Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2010-11-28

16 ADOPCIONES EN EL MES DE NOVIEMBRE

Estamos muy contentos, porque este mes de Noviembre hemos conseguido que 16 de nuestros perros encuentren una familia. Estos son los afortundados:
We are very happy, because in the month November we have reached that 16 of our dogs found a family. Those were the lucky ones:
Wir sind sehr froh, im November haben 16 Hunde eine neue fcamilie gefunden. Dies sind die Glücklichen:



SANSON, fué encontrado en el sur de la isla.
El dia 4 de Noviembre se marchó a Alemania, y ya está adoptado.
SANSON, was found on the south of the island.
On the 4th of November he left to Germany, and is already adopted.
SANSON wurde im Süden der Insel gefunden. Am 4ten November flog er nach Deutschland und ist schon adoptiert.



ELY, la encontraron abandonada en el sur de la isla. Ahora está en una casa de acogida en Alemania, esperando adopción.Se marchó el dia 4 de Noviembre.
ELY, was found abandoned in the south of the island. Now she is in a foster home in Germany, waiting to be adopted. She left the 4th of November.
ELY wurde auch im Süden gefunden. Derzeit ist sie seit dem 4 November in einer Pflegestelle in Deutschland und wartet auf ihre Adoption.



TROY, apareció deambulando por las pistas del aeropuerto en muy mal estado. Pero una vez recuperado, se adopto aqui en la isla. Se salio el dia 4 de Noviembre.
TROY, appeared roaming the runways on the airport in a really bad state. But ones he recovered, he got adopted here on the island. He left on the 4th of November.
TROY streundte auf den Landebahnen vom Flughafen in schlechtem Zustand. Einmal erholt, flog er am 4ten November nach Deutschland.





FORTE, lo recatamos de la perrera de Sta. Brigida, sobrevivió a sus hermanitos que fallecieron, y se adoptó en la isla, aquí lo vemos muy mimoso con su nuevo "papa".
Se adoptó el 6 de Noviembre.
FORTE, was rescued from the dog-pound of Sta. Brigida, survived his brothers/sisters who died, and he got adopted her on the island. Here we see him very cuddly with his new "daddy". He got adopted de 6th of November.
FORTE wurde aus der Herberge von Santa Brigida geholt und ist der einzige seiner Geschwister der überlebt hat und wurde hier auf der Insel adoptiert. Hier sehen wir ihn sehr verwöhnt mit seinem neuen Papa.




MIMI y CANDY, a estas dos hermanitas las dejaron dentro de una caja en la puerta de la guarderia. El día 8 de Noviembre se fueron juntas a Alemania, y ya están adoptadas.
MIMI and CANDY, those two sisters were left in a box at the door of the shelter. On the 8th of November they left together to Germany and they are already adopted.
MIMI und CANDY, die Schwestern die in einem Karton vor der Herberge ausgesetzt wurden. Am 8ten November flogen sie nach Deutschland und sind beide schon adoptiert.



FOFO, abandonado y recogido en la Perrera de Santa Brigida. Se enamoraron de el a través de la web desde Castellón, y a pesar de las dificultades sus adoptantes hicieron lo imposible, pagaron todos los gastos, y lo recibieron con besos y abrazos a su llegada. Aquí el dia de su salida en el aeropuerto y ya con su nueva familia en Castellón. Se marchó el 8 de Noviembre .
FOFO, abandoned and picked up at the dog-pound of SantaBrigida. The fell in love with him trough the web-site from Castellón (Mainland-Spain) and although it was difficult to get him adopted, they did the impossible, paid all the costs and received him with kisses and hugs when he arrived. Here on the they he left on the airport and with his new family in Castellón. He left on the 8th of November.
FOFO ausgesetzt und abgeholt aus der Herberge von Santan Brigida. Seine neuen herrchen verliebeten sich über Internet und übernahmen alle Kosten und übersähten ihn mit Küssen beim Empfang am 8ten November in Castellón.


FREDY, rescatado de la Perrera de Santa Brigida , este pequeño trasto tan lindo se adoptó en la isla y aquí lo vemos en su nueva casa completamente instalado y feliz en un buen colchón por lo que puede apreciarse.Se adoptó el dia 8 de Noviembre.
FREDDY, rescued from the dog-pound of Santa Brigida, this small boy so pretty got adopted on the island and here we can see him in his new home completely installed and happy on a good mattress. He got adopted the 8th of November.
FREDY, aus der Herberge von Santa Brigida kam dieses kleine Bündel, hier auf der Insel am 8ten November adoptiert und hier sehen wir neu instaliert und wie man sieht mit einer guten Matratze.


PEPA la dejaron atada en la carretera, en frente de la guarderia ,cuando los voluntrios llegaron allí se la encontraron tan asustada.
Se marchó a Alemania el 14 de Noviembre y ya está adoptada.
PEPA was left tied up on the street in front of the shelter, when the volunteers arrived there they found her very afraid. She left to Germany on the 14th of November and got already adopted.
PEPA wurde an der Leitplanke vor der Herberge angebunden, und als wir morgens kamen fanden wir sie vollkommen verschreckt vor. Sie flog am 14 November und ist bereits adoptiert.





MIA, fué adoptada en el año 2009 en la isla, pero su dueña no pudo seguir manteniendola por problemas personales, y nos la devolvió.
Ahora está en Alemania en una casa de acogida y pronto tendrá una nueva familia. Se marchó el dia 14 de Noviembre.
MIA, got adopted in the year 2009 on the island, but her owner could not keep her any more for personal problems, and brought her back. Now she is in Germany in a foster home and for sure she will find a new family soon. She left on the 14th of November.
MIA wurde 2009 adoptiert, aber ihr Frauchen hatte persönliche Probleme und konnte sie nicht weiter halten, so kam sie zurück. Jetzt ist sie in Deutschland in einer Pflegestelle und wartet seit dem 14 November auf ihre neue Familie.

Nuestra querida DUBAY, adoptada en Suiza, en una familia donde tienen otro podenco y dan grandes paseos por sitios tan preciosos como este. Ni ella misma se lo cree !!!!!
Se marchó el dia 17 de Noviembre.
Our lovely DUBAY, adopted in Switzerland, in a family with another podenco and they have large walks on beautiful places like this. Not even she can believe it!!! She left on the 17th of November. Unser geliebte DUBAI (jetzt LYNN), adoptiert seit dem 17ten November in der Schweiz von einer Familie die schon ein Podenco hat und lange Spaziergänge macht zu wunderschönen Plätzen wie diesen. Sie kann es noch nicht fassen!!!

JILL, abandonada en la puerta de la casa de una voluntaria con tan solo 6 semanas.Ya está adoptada en Alemania. Se marchó el dia 20 de Noviembre.
JILL, abandoned on the door of one of our volunteers with only 6 weeks old. Now she is adopted in Germany. She left the 20th of November.
Jill, mit nur 6 Wochen vor der Tür einer unser Helferinnen ausgesetzt. Sie flog am 20ten November und ist schon adoptiert.


BLACKY , lo trajo una voluntaria y se marchó a Alemania el dia 20 de Noviembre. Ya está adoptado.
BLACKY, was brought by one volunteer and she left to Germany the 20th of November. He is already adopted.
BLACKY wurde von einer Helferin gebracht und ist seit dem 20ten November in Deutchland adoptiert.




SPAR, encontrado cuando intentaba entrar en un supermercado en busca de comida.
Viajó a Alemania el dia 20 de Noviembre y ya está adoptado.
SPAR, found when he was trying to get in to a supermarket looking for food. He travelled to Germany the 20th of November and is already adopted.
SPAR wollte zum Supermarkt Futter suchen. Er flog am 20ten November nach Deutschland und ist bereits adoptiert.



HARLEY, tan bueno como grande, encontrado en el sur de la isla atado a una palmera.
Se adoptó en la isla el dia 25 de Noviembre.
HARLEY, as good as he is big, found in the south of the island attached on a palm-tree. He got adopted on the island the 25th of November.
HARLEY, so gross wie lieb, wurde im Süden an eine Palme gebunden gefunden. Hier auf der Insel adoptiert seit dem 25ten November.




Y el número 16, RAVENA, que fué toda una sorpresa, porque estaba en la perrera de Santa Brigida y una chica encantadora nos informó que la había visto en nuestra web y la había adoptado directamente allí. Nos mandó esta bonita foto
And number 16, RAVENA, was completely a surprise, because she was in the dog-pound of Santa Brigida and a lovely girl informed us they she saw her on our web-site and went to adopted her directly from there. She did send us this beautiful picture.
Und Nummer 16, RAVENA, war eine überraschung, da ein herzensgutes Mädchen sie in der Webseite sah und direkt zur Herberge von Santa Brigida ging und sie adoptierte. Sie sendete uns dieses tolle Foto.


Les deseamos de corazón que todos ellos tengan una vida muy larga y feliz al lado de sus nuevas familias. Hemos hecho todo lo que hemos podido por ellos, los hemos acogido, bañado, curado, vacunado, alimentado, mimado, paseado, hemos intentado que olvidasen su vida pasada y hemos buscado un futuro para ellos y creemos que nos ha salido bien.
We wish them all from the bottom of our hearts that they all have a long and happy life near to their new family`s. We have done all we could for them, we took them, bathed, cured, vaccinated, fed, pampered and walked them, we tried that they forget the past and we search for a future for them and we believe that it all went well.
Wir wünschen allen ein langes und glückliches Leben mit ihren neuen Familien. Was in unseren Händen war haben wir getan, aufgenommen, gebadet, geheilt, geimpft, ernährt, verwöhnt, Stresschen geführt und versucht das sie ihre Vergangenheit vergessen und ihnen eine neue Heimat gesucht - wir glauben das ist uns gelungen.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook