Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2011-09-01

ADOPCIONES MES DE AGOSTO - ADOPTIONS MONTH AUGUST - ADOPTIONEN IM AUGUST

Durante el mes de Agosto se adoptaron 10 perros de ANAHI, 3 particulares y 3 gatos !!!
During the month August 10 dogs of ANAHI got adopted, 3 private dogs and 3 cats!!!
Im August wurden von ANAHI 10 Hunde adoptiert, 3 Privathunde und 3 Katzen!!!

El mes de Agosto empezó bien para Mandy.
En su dia la encontramos abandonada cerca de la guarderia.
Una familia vino a nuestro albergue buscando una perrita......y la elegida fué MANDY !!!!!
August started well for Mandy.
She was found abandoned close to the shelter.
A family came to our shelter looking for a small dog....... and the one chosen was MANDY!!!!
Der August fing für Mandy gut an.
Sie wurde in der Nähe unseres Heims verlassen aufgefunden.
Eine Familie kam zu uns, um sich nach einem kleinen Hund umzusehen… MANDY wurde ausgewählt!!!
.

KENDRA habia pasado por abandonos y diferentes manos, y al final acabó en la calle y ANAHI la recogió. Fué adoptada aquí en la isla.
KENDRA was abandoned several times and was in different hands, and ended up on the street and ANAHI took her in. She got adopted here on the island.
KENDRA wurde mehrfach ausgesetzt und ging durch mehrere Hände. Sie endete auf der Strasse und ANAHI nahm sie auf – nun wurde sie auf der Insel adoptiert.
.
El dia 7 de Agosto viajaron a Alemania 3 de nuestros perros:
On the 7th of August 3 of our dogs travelled to Germany:
Am 7.August reisten 3 unserer Hunde nach Deutschland:
MENO, MUFFY Y LISI

MENO, vivia en la calle y unas personas lo alimentaban, nos pidieron ayuda y entró en nuestro albergue.
MENO was living on the street and some persons gave him food, they asked us for help and he came into our shelter.
MENO lebte auf der Strasse, wo er von verschiedenen Leuten gefüttert wurde, die uns um Hilfe baten und so kam er in unser Heim.
.
MUFFY, encontrado abandonado y sin microchip. Una persona lo recogió y nos pidió ayuda. Tambien entró en nuestro albergue.
MUFFY, found abandoned and without microchip. A person took him and asked us for help.
Also he came to our shelter.
MUFFY wurde ohne Mikrochip ausgesetzt. Jemand nahm ihn mit und bat um unsere Hilfe. so landete auch er bei uns.
.
LISI, su familia tuvo que dejar la isla por motivos laborales y no se la pudieron llevar con ellos. Tambien entró en ANAHI.
LISI, her family had to leave the island for work motives and they couldn`t take her with them. She as well came to ANAHI.
LISI, deren Familie aus Arbeitsgründen die Insel verlassen musste und sie nicht mitnehmen konnte. Auch sie wurde von ANAHI aufgenommen.
.
Ya los 3 están adoptados y viven felices con sus familias !!!!!
Now the 3 of them are adopted and they are living happily with their family`s!!!!
Mittlerweile sind die 3 adoptiert und leben glücklich bei ihren Familien!!!


FRESA habia sido abandonada en la perrera de Sta.Brigida con parte de su familia perruna.
Su dueño se habia cansado y los llevó a todos la perrera.
Fresa fué rescatada por ANAHI y curada de filaria.El dia 20 de Agosto Lydia vino a conocer en persona a Fresa. Ya no se pudo ir sin ella !!!!!
FRESA was left abandoned in the dog-pound of Santa Brigida with her dog family. Her owner got tired of them and took them all to the dog-pound.
Fresa got rescued by ANAHI and cured of heart-worm. On the 20th of August Lydia came to meet Fresa personally. And she couldn´t leave without her!!!!!
FRESA wurde mit Anhang im Tierheim von Santa Brigida abgegeben, weil der Besitzer ihrer überdrüssig wurde.
FRESA wurde von ANAHI gerettet und vom Herzwurm kuriert. Am 20.August kam Lydia um FRESA in Augenschein zu nehmen. Ohne sie konnte sie nicht mehr gehen!!!


LUKAS, atropellado entro a buscar refugio en un restaurante. Nos llamaron y nos hicimos cargo de el. Le curamos su patita a base de fisioterapia acuatica !!!
Heike y su hija y lo habian visto en la pagina web y vinieron a conocerlo, fué otro amor a primera vista, tampoco se quisieron ir sin el !!!!
LUKAS, was hit by a car and was looking for refuge in a restaurant. They called us and we took him in. We cured his leg with water-physiotherapy!!!
Heike and her daughter saw him on the web-site and came to know him, this was another love on the first sight, and they as well didn`t want to leave without him!!!!
LUKAS wurde von einem Auto angefahren und suchte Schutz in einem Restaurant. Sie riefen uns an und wir nahmen ihn auf.
Sein verletztes Bein kurierten wir mit einer Wasser-Physiotherapie!!!
Heike und ihre Tochter sahen ihn auf unserer Internetseite und kamen vorbei, um ihn kennenzulernen. Es war Liebe auf den ersten Blick und auch sie konnten ohne ihn nicht mehr sein!!!!
.

BILMA, tambien tuvo suerte. Entró en la perrera de Sta. Brigida muy asustadita, pero a los pocos dias Pepe decidió adoptarla. Y ya están los dos juntos y felices !!!!
BILMA, was also very lucky. She came into the dog-pound of Santa Brigida very scared, but after already a few days Pepe decided to adopt her. Now they are together and very happy!!!!
BILMA hatte ebenfalls viel Glück. Sie kam völlig verängstigt ins Tierheim Santa Brigida, aber nach einigen Tagen entschied sich Pepe, sie zu adoptieren. Nun sind sie zusammen und sehr glücklich!!!!
.

El dia 27 hubo otro vuelo, y se fueron Pedro y Ford.
On the 27th there was another flight to Germany with Pedro and Ford.
Am 27. reisten Pedro und Ford mit einem weiteren Flug.

PEDRO, del proyecto Yola, pertenecia a esta señora que acogió en su casa cerca de 40 perros y le hemos ayudado a esterilizar las hembras y tambien a buscarle familia a algunos.
PEDRO, from the Yola project, the women who took over 40 dogs into her home and we have helped to sterilize the females and also we searched family`s for some of them.
PEDRO, aus dem Yola-Projekt – der Frau mit mehr als 40 Hunden im Haus. Wir halfen bei der Sterilisation der Weibchen und suchten auch Familien für einige von ihnen.
.

FORD, estaba en la perrera de Puerto Rico.
FORD, was in the dog-pound of Puerto Rico.
FORD war im Tierheim von Puerto Rico.
Los dos fueron pedidos desde Alemania y ya están adoptados con sus familias.
The two of them got reserved in Germany and now they are together with their family`s.
Die beiden wurden in Deutschland reserviert und sind nun bei ihren Familien.

Tambien se adoptaron en el mes de agosto estos perros particulares:
Also some private dogs got adopted in the month August:
Auch Hunde von privat wurden im August adoptiert:

dos cachorritos de Monica - two puppies from Monica - 2 Welpen von Monica


y este lindo cachorrito llamado Brezo - and this beautiful puppy called Brenzo - und dieser hübsche Welpe namens Brenzo

Tambien dos gatos de Asun - As well 2 cats from Asun - auch 2 Katzen von Asun: Ciro y Banguera
.

y este lindo gatito llamado Bufón - and this pretty cat called Bufón - und diese hübsche Katze namens Bufón


Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook