Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2009-04-26

SALIDAS Y GUARDERIA

A primera hora de la mañana la guardería se llenó de voluntarios...pero con tanto trabajo no tuvimos ni tiempo de hacer fotos. Solo casi a final del día nos acordamos de ellas. Sam está muchísimo mejor de su pata y hoy Davinia lo trajo otra vez a la guardería. La herida esta casi cerrada y las curas son rápidas. Los que viajaron hoy tuvieron que estar en ayunas por el vuelo.

Early in the morning the kennel was full of volunteers… but with many work we didn’t have time to make photos. Just nearly at the end of the day we remembered about them. Sam is really better from his leg and Davinia took him back to the kennel. The hurt is nearly closed and the healings are fast. The ones who travelled today had to be with empty stomach because of the flight.

Después del mediodía salimos al aeropuerto. Michael Hanke del albergue vino un par de días para llevarse algunos de nuestros perros. De los cuales algunos están ya reservados y otros que entran ahí en casas de acogidas.
After midday we went to the airport. Michael Hanke from the refuge came a couple of days to take some of our dogs with him. Some of them are reserved jet and others are getting into foster houses.




Neska y Bonni estuvieron muy despiertas y mirando a los pasajeros en el aeropuerto.
Max y Pepa ya algo más dormidos de sus calmantes esperaron con paciencia en el control de aduanas.

Neska and Bonni were really awake and looking passengers in the airport. Max and Pepa a little bit asleep because of the tranquilizers waited with patience at the customs control.




Stella baño Cady por la mañana para que pudiera irse limpita de viaje...pero el calmante la tenía en el mundo de los sueños y no se enteró de nada en el aeropuerto.
Stella gave Cady a shower on the morning to let her flight clean… but the tranquilizers took her into the dreams World and she didn’t notice anything at the airport.

Sobre las 11 de la noche recibimos la llamada desde Alemania que todo salió bien y que llegaron todos bien y despiertos! El trayecto del aeropuerto a "casa" tardó casi unas 2 horas...donde ya lo esperaron con comida y agua.
About 11 o’clock in the night we received a call from Germany saying that everything went well and they all arrived ok and awake! The way from the airport to the “house” took nearly 2 hours… where they were waiting for them with food and water.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook