Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2009-11-29

GUARDERIA, NUEVO, ADOPCIÓN

Como todos los años tenemos llegando al mes de Diciembre un BOOM de cachorros!!!!!!!!!!!!
Los cachorros no se quedan en la guarderia..todos están en casas de acogida, pero los días de visita a la guardería tenemos algunos ahi para su adopción.
INFORMAMOS OTRA VEZ; NO hacemos reservas para las Navidades y Reyes
Durante este época NO ENTREGAMOS PERROS EN ADOPCIÓN!
Wie alle Jahre wiedergibt es im Dezember der Welpen-BOOM!!!!!!!!
Die Welpen bleiben nicht im Tierheim...allle befinden sich bei Pflegefamilien,aber an den Besuchstagen im Tierheim haben wir einige hier zum Adoptieren.
BEACHTEN SIE BITTE; wir nehmen keine Bestellungen an für Weihnachten oder den Dreikönigstag.
Während dieser Zeit GEBEN WIR KEINE HUNDE IN ADOPTION!
Every year we reach the month December with a puppy BOOM!!!!!!!!
The puppy`s do not stay at the shelter.... they are all in a foster home, but on the visit days at the shelter, we have some of them for their adoption.
PLEASE NOTE AGAIN; We do NOT make reservations for Christmas and the 3 Kings. During this time we DO NOT DELIVER DOGS FOR ADOPTION!!!!


Tambien Peque nos hiso una visita a la guardería! Como a ella no le gusta los cachorros y ademas el césped estuve un poco húmedo. Así busco un almohada mas suave... el trasero de André!
Auch Peque kam uns im Tierheim besuchen! Da sie Welpen nicht mag und der Rasen nass war suchte sie nach einem weichen Kissen.....Andrè's Rückseite!
Also Peque came to visit us at the shelter! Because she does not like puppy`s and also the grass was a little bit wet, she was looking for a more soft pillow........ so she decided Andre`s behind!
Este machito fui encontrado al redores de la Pardilla! No tenia chip.... pero si tenia un collar anti pulgas y un perchero puesto! Seguro escapo en búsqueda de unas hembritas.....porque el pobre esta desesperado de encontrar hembra!
Dieser Junge wurde in der Nähe von La Pardilla gefunden! Er hat keinen Microchip...aber ein Floh-Halsband und ein Brustband! Bestimmt ist er weggelaufen auf der Suche nach Hündinnen.....denn der Kleine sucht hoffnungslos ein Weibchen!
This little boy was found a round at La Pardilla! He did not had a microchip..... but was wearing an anti flea necklace and a harness! For sure he escaped while he was looking for some girls..... because the poor one is desperate to find a girl!



Y el primer cachorro ya esta adoptada! Aqui tenemos a SELU...muy feliz con sus nuevos MAMAS! Felicidades a los tres!
Der erste Welpe ist adoptiert! Hier sehen Sie SELU....ganz glücklich mit seinen 2 neuen Müttern ! Glückwünsche für die drei!
And the first puppy got adopted!! Here we have SELU..... very happy with her new family! Congratulations for the three of them!

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2009-11-26

FOTOS DE PANCHO


PANCHO se adapto de maravilla en su nueva casa! Hey y Cesar estan muy felices con el niño grandulon!Ya la ducha es un juego....y la cama...robando el sitio y ademas roncando!
Gracias Hey y Cesar para enviarnos estos fotos de Pancho!
PANCHO hat sich sehr gut an sein neues Zuhause gewöhnt! Hey und Cesar sind sehr glücklich mit ihrem großen Baby! Duschen ist ein Spiel.... und das Bett....einen den Platz stehlen und natürlich schnarchen!
Vielen Dank , Hey und Cesar, für die schönen Photos die Ihr uns von Pancho gesendet habt !
PANCHO is adopted marvellous in his new home! Hey & Cesar are very happy with their big child. Bathing is one big game...... and the bed..... stealing space on the bed and also snoring!
Thank you Hey & Cesar for sending us these pictures of Pancho!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

nuevas noticias sobre el podenco de ayer

El Podenco atropellado de ayer tuvieron que operar este mañana de urgencias!Abriendo la barriga tenia el bazo partido en dos y la vejiga rota. El abdomen se lleno de sangre y urina. La operación salio bien y el Podenco esta ahora completamente sedado. Su pulso va bien y la mucosa tiene mas color. Ahora el tiene que luchar para recuperarse! Las próximas 24 horas son importante para el.
Después una vez recuperado de este...podemos pensar en su cadera que esta roto.
Der gestern überfahrene Podenco musste heute Morgen Not-operiert werden ! Beim Aufschneiden des Bauches fand man die Milz in zwei Teilen vor und die Blase war zerstört. Der Bauchraum war angefüllt mit Blut und Urin. Die Operation verlief gut und der Podenco ist nun vollkommen ruhig gestellt. Der Pulsschlag hat sich gebessert und die Schleimhäute haben Farbe angenommen. Nun muss er kämpfen, um wieder gesund zu werden! Die nächsten 24 Stunden sind jetzt ganz wichtig für ihn.
Danach, wenn er wieder auf den Beinen ist,...können wir an die gebrochene Hüfte denken!
The Podenco who got hit by a car yesterday, had to be operated urgently this morning! Opening the belly, the spleen had split in two and the bladder was broken. The abdomen was full of blood and urine. The operation went well and the Podenco is now fully sedated. His pulse goes well and the mucous has more colour. Now he has to fight to recover! The next 24 hours are important for him. Once he is recovered from this ... we think of his broken hip.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2009-11-25

Sobre las 5.30 de la tarde nos avisaron que hubo un perro atropellado en la carretera de el Tablero al Salobre.Nuestro numero de telefono fui dejado por una clinica veterinaria en el Tablero. Salimos corriendo por ahi con el coche para llevar el perro a dicha clinica, pero ellos no pudieron atendernos en este momento. Como el pobre perro, no pudo ni caminar y estuve en shock lo llevamos a la clinica BENARTEMI en Vecindario donde nos atendieron como siempre con gran professionalidad!
Um 17.30 wurden wir benachrichtigt, dass sich auf der Straße von El Tablero nach El Salobre ein überfahrener Hund befindet.Unsere Telefonnummer hatten sie von einer Tierklinik in El Tablero. Wir fuhren eilends mit dem Auto los um den Hund zu dieser Klinik zu bringen aber dort konnten sie uns , in diesem Moment, nicht helfen. Da der arme Hund nicht laufen konnte und unter Schock stand, brachten wir ihn zur Klinik BENARTEMI in Vecindario, wo uns wie immer mit großer Professionalität geholfen wurde.
About 5.30 in the afternoon we`ve got warned that a dog got hit by a car on the way from El Tablero to Salobre. Our telephone number was given by a veterinary clinic of El Tablero. We went their as fast as we could with the car, to take the dog to that clinic, but they could not help us at that moment....? Because the poor dog could not walk en was in a shock, we took him to the clinic BENARTEMI in Vecindario, where they helped us as always very professional!

El pobre podenco, todavia muy joven tiene una fractura de cadera, un grande golpe tambien en el cuello y ademas pierde sangre en el abdomen.Ahora en este momento esta recibiendo sangre, donado por nuestro campeon BRONX. Los proximas horas tenemos que esperar si ha dejado de sangrar para meterse en quirofano!
En las fotos el esta con bozal, porque tenia tanto dolor que quizo morder al veterinario mientras el estuve examinandolo.
Der arme, noch sehr junge Podenco, hat einen Beckenbruch, eine große Schlagwunde am Hals und darüber hinaus blutet er im Bauchraum. Momentan bekommt er Blut , gespendet von unserem Champion BRONX ,übertragen. In den nächsten Stunden müssen wir abwarten ob die Blutung zum Stillstand kommt um ihn dann zu operieren! Auf den Photos ist der Hund mit Maulkorb zu sehen da er während der Untersuchung den Tierarzt beißen wollte auf Grund der starken Schmerzen!
The poor podenco, still very young, has a hip fracture, a big hit in the neck and is loosing blood in the abdomen. At this moment he is receiving blood, donated by our big champion BRONX. The next hours we have to wait if the bleeding stopped to get into quirofano! At the pictures he is wearing a muzzle, because he had so much pain that he wanted to bite the veterinarian while being examined.

Como siempre, la ley de poner el microchip y la rabia NO funciona en la isla de Gran Canaria. Cada dia encontramos muchos animales que no estan registrado con el microchip. En este caso tambien el dueño del coche que lo atropello ahora se pregunta..quien sera el responsable!!!!!!!!!
Wie immer funktioniert das Gesetz NICHT auf Gran Canaria, dass der Mikrochip und die Tollwutimpfung Pflicht sind. Tagtäglich finden wir viele Tiere die durch Fehlen des Mikrochips nicht registriert sind. In diesem Fall fragt sich der Fahrer des Wagens der den Hund überfahren hat......wer ist wohl der Verantwortliche!!!!!
As always the law to put a microchip and rabies is NOT functioning on the the island Gran Canaria. Every day we find lots of dog`s who are not registered with a microchip. In this case also the owner of the car who hit the dog is wondering...... who is responsible!!!!!?????
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2009-11-21

SABADO DE GUARDERIA

Un dia con mucho trabajo para los voluntarios. Jose Ant. y Domingo estan cortando las patas de las mesitas, regalados por el htl. LUCANA, para después juntarles. Así podemos ponerlos en las casetas de los perros, para que durante este invierno no lo pasan frió con las camas en el suelo! Nos falta moqueta para poner encima para que no resbalan de la madera! Alguna empresa nos puede dejar algo????????
Ein Tag mit viel Arbeit für die freiwilligen Helfer. Jose Antonio und Domingo kürzen die Beine der Tischchen, die wir vom Hotel LUCANA geschenkt bekamen, um sie dann zusammen zu nageln.So können wir sie dann den Hunden in die Zwinger stellen um im Winter nicht die Kälte des Bodens in ihren Betten zu spüren! Nun fehlt uns Teppichboden um auf dem Holz zu befestigen damit die Betten nicht rutschen. Kann irgendeine Firma uns da weiterhelfen??????
A day with a lot of work for the volunteers. Jose Ant. y Domingo are cutting the legs of the tables (which were given by hotel LUCANA), to combine 2 together later and like this we can put them in the cages for the dog`s, so they won`t get so cold this winter with the beds on the floor! We still need to put carpet on top so they won`t slip on the wood! Any company can leave us something????????


Los perros, aquí DUBAI, saliendo por un paseo. Adriana vino con su hija para ver a BIMBA! Con un poco de suerte ella puede irse a una nueva casa y familia!
Die Hunde, hier DUBAI, auf dem Weg zum "Gassigehen". Adriana kam mit ihrer Tochter um BIMBA zu sehen! Mit etwas Glück kann sie bald in ein neues Heim zu einer neuen Familie!
The dog`s, here DUBAI, going out for a walk. Adriana came today with her daughter to have a look at BIMBA! With a little bit of luck she can go to a new home and family!


Los perros disfrutando de los voluntarios en el jardín ( o son los voluntarios que estan disfrutando de ellos????)Y el ROLLS con mucho mimos cogido en brazos!
Die Hunde genießen die Zeit im Garten mit den freiwilligen Helfern (oder sind es die Helfer die die Zeit mit ihnen genießen????) Und ROLLS auf dem Arm, während er seine Verwöhneinheiten auskostet!
The dog`s enjoying the company of the volunteers (or are the volunteers enjoying the company of the dog`s????) And ROLLS with a lot of pampering caught in arms!

Y como no...tenemos a una nueva niña en la protectora. Es una mezcla de Carlino y lo hemos puesto el nombre de MOPPI. Es todavía joven (menos de dos años) pero el resultado del test de Filiarías di positivo! Así dentro de poco recibera su tratamiento para quitar este enfermedad tan mala!
Und wie soll es anders sein...haben wir ein neues Mädchen bei Anahi. Sie ist ein Carlino-Mischling und wir gaben ihr den Namen MOPPI.Sie ist noch jung (weniger als 2 Jahre) aber der Filarientest fiel positiv aus! Also wird sie in Kürze gegen diese schlimme Krankheit behandelt!
And of course...... we have a new girl with us. She is a mix of a pug-dog and we called her MOPPI. She is still young (less then 2 years) but the results of the heart worm test was positive! So shortly she will get a treatment to take a way this horrible disease!


Los nuevos dueños , elegido por el propietario, para LUNA no vinieron hoy y así no pudo salir a su nueva casa.Como sus cachorros ya tienen 8 semanas tenemos que vacunarlos y así no pueden mamar mas de su mami.LUNA esta ahora en una otra casa de acogida hasta que puede irse con su familia que lo adoptan.
Die neuen Herrchen (vom Eigentümer ausgesucht), für LUNA kamen heute nicht und so konnte sie auch nicht in ihr neues Zuhause.Da ihre Welpen schon 8 Wochen alt sind müssen sie geimpft werden und können dann nicht mehr bei ihrer Mami trinken.LUNA ist nun in einer neuen Pflegefamilie bis sie von der neuen Familie adoptiert wird.
The new owners for LUNA, chosen by the current owner, did not come today and for this she could not go to her new home. Because her puppy`s have already 8 weeks, we had to vaccinate them and now they can`t drink no longer milk from their mammy. LUNA now is in another foster home, until she can go to her new family who adopted her.

Las niñas de LUNA se llaman LIZZY (izq.) y LUCY. Ya han recibido hoy su primera vacuna y microchip para que pueden ser adoptados también dentro de poco.
Die weiblichen Welpen von LUNA heißen LIZZY ( links) und LUCY. Heute bekamen sie ihre erste Impfung sowie den Mikrochip damit sie bald adoptiert werden können.
The puppy`s from LUNA are called LIZZY (left) and LUCY. Today they received their first vaccinations and microchip, so they can go for adoption shortly.
También hemos recibido este foto de TEO con sus nuevos Papas en Alemania! Suerte chico, seguro que te espera una vida con muchos paseos, mimos y cuidados como te mereces!
Wir erhielten auch das erste Photo von TEO mit seinen neuen Eltern in Deutschland. Viel Glück Junge, sicher erwartet dich bei Ihnen ein Leben mit vielen Spaziergängen, Verwöhnen und Pflege wie du es verdient hast!
Also we received this picture from TEO with his new owners in Germany! Good luck boy, we are sure that you are going to have a good life with a lot of walks, pampering and care, like you deserve!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2009-11-20

SALIDAS A ALEMANIA



TEO y PANCHITO fueron los afortunados de este semana en salir de la isla en busqueda de su nueva familia. El vuelo sin problpmas y los dos llegaron bien! Esperemos en breve mas noticias de ellos y fotos! Mucho suerte muchachos!
TEO und PANCHITO waren diese Woche die Glücklichen die die Insel verliessen auf der Suche nach einer neuen Familie. Der Flug verlief problemlos und die zwei kamen gut an. Wir hoffen in Kürze Neuigkeiten und Photos von ihnen zu erhalten. Viel Glück Jungs!


Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2009-11-19

GUARDERIA CON MUCHOS CACHORROS!



Stella vino hoy con ROLLS y ROYCE y tambien Michèle trajo hoy a ELLY. Los tres estan cada dia mas guapos!
Stella kam heute mit ROLLS und ROYCE und Michèle brachte ELLY mit.Die drei werdenvon Tag zu Tag hübscher!
Stella came today with ROLLS & ROYCE and also Michèle brought ELLY with her. The three of them are getting prettier every day!



Antolin pintando la puerta de la oficina, y Katherina vino para ver los perros y nos dejo una donación de 65€. MUCHAS GRACIAS!
Antolin strich die Tür unseres Büros neu und Katherina kam, um unsere Hunde zu sehen und gab uns eine Spende von 65€. VIELEN DANK!
Antolin painting the door of the office and Katherina came to look at the dog`s and left a donation of 65 €. THANK YOU VERY MUCH!



Mientras Lieke llevo a BIMBA por un paseo , sus cachorros pasaron un buen rato en el cesped jugando!
Während Lieke mit BIMBA "Gassi" ging , spielten ihre Welpen eine Weile im Gras.
While Lieke was taking BIMBA for a walk, her puppy`s had a good time playing in the grass!





Los voluntarios paseando los perros y pidiendo besos!
Die freiwilligen Helfer beim "Gassigehen" oder um Küsschen bittend.
The volunteers walking the dog`s or asking for kisses!



ELLY es mucho Elly!! Mientras Riny trabajaba en el jardin plantando...Elly no paro de ayudar! Y claro.. despues de tanto trabajo..........a descansar!
ELLY ist viel Elly!! Während Riny im Garten arbeitete...half Elly fleissig mit! Anschliessend ist ja klar... nach soviel Arbeit........denkt man nur ans Ausruhen!
ELLY is a lof of Elly!! While Riny is working in the garden planting..... Elly does not stop to help!! And of course.... after so hard work........ time for a nap!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2009-11-18

LOS CACHORROS CRECEN! THE PUPPY`S ARE GROWING

SANA


SELU Y SANY

SUBY Y SONY

Los 5 cachorros ,dejados en un carton en la puerta de un vivero en el sur de isla ,estan creciendo muy sanas! Hoy lo hemos llevado al Veterinario para la primera vacuna de los 8 semanas.
Pesan entre los 1,5 kilo y 2,2 kilo!
Die 5 Welpen, ausgesetzt in einem Karton vor der Tür einer Pflanzung im Süden der Insel, gedeihen prächtig. Heute waren sie beim Tierarzt um ihre erste Impfung , in der 8.ten Woche, zu erhalten.
Sie wiegen zwischen 1,5 und 2,2 kg!
The 5 puppy`s who were left in the door of a plantation in the south of the island, are growing really healthy! Today we took them to the veterinary for their first vaccination of 8 weeks. They weight between 1,5 and 2,2 kilos!

mas fotos en este album - alle fotos hier- more fotos
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

TRISTE NOTICIA -

El sábado ya nos había avisado nuestra compañera Jeanette que Clementina tuvo una crisis cardíaca y tuvieron que llevarla a urgencias . Ayer fue ingresada en la clínica Benartemi de urgencia y esta mañana se nos ha comunicado que CLEMENTINA ha fallecido.
Ella fue encontrada por Jeanette el pasado 02 de Septiembre amarrada en un descampado sin nada a su alrededor. Con una fuerte infección en la piel y filarias positiva. Con el cariño que ha recibido en su casa de acogida Clementina se recuperó físicamente y se había puesto muy muy guapa . Debido a su avanzada edad además de tener el corazón muy delicado, su pancreas tambien estaba dañado y ademas comienzo de piometra.
Pero nos quedamos con éstos dos meses y medio que ella ha estado en una casa, en un hogar , recibiendo los mejores cuidados y el cariño que no había recibido en toda su vida. Nos entristece mucho su muerte pero nos alegra saber que por lo menos conoció el amor , El amor que le brindó nuestra compañera Jeanette y toda su familia.

A todos ellos recibid un fuerte abrazo de todos vuestros compañeros y mucho ánimo.

Y a ti CLEMENTINA , descansa en paz, ahora estarás en ese lugar que hay reservado para los animales en el más allá sin la compañia del ser humano.

Am Samstag hatte uns Jeanette berichtet, dass CLEMENTINA einen Herzanfall hatte und sie in die Notaufnahme gebracht werden musste. Gestern wurde sie wieder als Notfall in die Klinik Benartemi eingeliefert und heute morgen wurden wir verständigt,dass CLEMENTINA verstorben ist.
Sie wurde am vergangenen 2.ten September von Jeanette gefunden, angekettet auf einem Feldstück ohne irgendeine Behausung in der Nähe. Sie hatte eine schwere Hautentzündung und die Filarien (Herzwürmer) waren positiv.
Mit der Herzlichkeit und Wärme die Clementina in ihrer Pflegefamilie erfuhr hatte sie sich gut erholt und war sehr, sehr hübsch geworden. Wegen ihrem fortgeschrittenen Alter hatte sie außer einem schwachen Herzen auch eine geschädigte Bauchspeicheldrüse und den Anfang einer Gebärmutterentzündung.
Aber wir verbleiben mit diesen zweieinhalb Monaten in denen sie in einem Haus, einem Heim war wo sie die beste Pflege und Herzlichkeit bekam die sie in ihrem ganzen Leben nicht bekommen hatte. Ihr Tod macht uns sehr traurig aber wir freuen uns, dass sie wenigstens die Liebe kennen lernen durfte.
Die Liebe die ihr Jeanette und ihre ganze Familie geschenkt hat.


Ihnen allen eine herzliche Umarmung von uns allen von Anahi und "Kopf hoch".

Und dir, CLEMENTINA, ruhe in Frieden, an diesem besonderen Platz der nur für Tiere reserviert ist ohne herzlose Menschen.


On Saturday we became the sad news from Jeanette that Clementina had a heart attack and she had to take her to the emergency. Yesterday she got signed in at the emergency at the clinic Benartemi and this morning we received the sad notice that CLEMENTINA is deceased.
Clementina was found by Jeanette on the 2nd of September , tied up in a field with nothing around. She had a bad infection on the skin and was positive of heart worm. With all the love she received at her foster home, she was able to recover physically and was looking very beautiful again. Due her advanced age, her delicate heart, her damaged pancreas and in addition also the beginning of pyometra, she had to leave us...
But at least the last 2 1/2 months she was in a home were she received the best care and lots of love and affection, she never had before in her life. We are very sad by her death, but glad that at least she got the knowledge of love, the love Jeanette and her family have given to her.

A big hug and lots of strength for Jeanette and her family, from all the partners of Anahi.

And for you CLEMENTINA, may you rest in peace, now you are in that special place for animals, without any harm of human beings.


Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2009-11-17

ADOPCIÓN DE PANCHO

PANCHO ya esta en su nueva casa y los nuevos papas Cesar y Hey están muy felices con el! Allí tiene espacio para jugar y correr!SUERTE Pancho, pórtate bien.......allí hay bastante mas perros en el compleja y seguro que va a tener amigitos dentro de poco.
PANCHO ist jetzt in seinem neuen Heim und die neuen Papas Cesar und Hey sind sehr glücklich mit ihm! Dort hat er viel Platz zum Toben und Spielen! VIEL GLÜCK Pancho. Benimm Dich gut........dort gibt es noch viele Hunde in der Anlage und gewiss wird Pancho bald viele Freunde haben.
PANCHO now is in his new home and his new owners Cesar & Hey are very happy with him! There he has space to play and run! GOOD LUCK Pancho, behave...... In the complex are quiet a few dogs and we are sure you gone have some friends in a short time.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

Dia con lluvia....pero adopción y entrada!

La sra. Brumark vino la semana pasada y se enamoro de Rubi! Pero Rubi fui adoptada dos dias después por Elfriede!Cuando volví lo presentamos a LILO! Y hoy vino entre lluvia y lluvia para adoptar a LILO! Felicidades.......seguro que Lilo también va a viajar bastante entre Suecia y Gran Canaria!
Frau Brumark war vergangene Woche schon hier und verliebte sich in Rubi.Aber Rubi wurde 2 Tage später von Elfriede adoptiert ! Als Sie wiederkam stellten wir ihr LILO vor.Und heute kam Sie unter Regenschauer und Regenschauer um LILO zu adoptieren! Herzlichen Glückwunsch.....sicherlich wird Lilo jetzt viel zwischen Schweden und Gran Canaria hin und her reisen!
Mrs. Brumark came last week and she fell in love with Rubi! But Rubi got adopted 2 days after by Mrs. Elfriede! When Mrs. Brumark came back, we presented LILO! And today in between de rain she came to adopt LILO! Congratulations...... we are sure Lilo as well is gone travel a lot between Sweden and Gran Canaria!



Estamos de verdad A TOPE! Ayer fueron encontrados por la calle este mama con sus 5 cachorros por unas turistas. Después de llevarse escondido en su hotel por una noche,nos lo trajeron este mañana! No es el mejor sitio en la guardería para ellos......pero nos faltan CASAS DE ACOGIDAS!
Wir sind PFROPFENVOLL! Gestern wurde diese Mama mit ihren Welpen von Touristen auf der Strasse gefunden.Heimlich nahmen Sie sie über Nacht mit ins Hotel und brachten sie uns heute Morgen!Es ist nicht der beste Platz im Tierheim für sie......aber leider fehlen uns PFLEGESTELLEN!
We are truly FULL! Yesterday those 5 puppy`s with their mammy were found by tourists. After they took them secretly into the hotel for 1 night, they brought them to us this morning. It`s not the best place for them to be at the shelter..... but we REALLY URGENTLY NEED FOSTER HOMES!



La mami se llama ahora BIMBA, a los cachorros no lo hemos puesto un nombre todavía. Todos se mojaron bastante con la lluvia y ahora nos falta solo para rezar que nada malo lo va a a pasar.
El con el pelo corto (negro/marrón) es el unico macho! Los otros 4 son todos hembras!
Die Mami heisst nun BIMBA,den Welpen haben wir noch keinen Namen gegeben .Alle waren vollkommen durchnässt durch den Regen und nun können wir nur hoffen und beten das ihnen nichts Schlimmes passiert.Der mit den kurzen Haaren (schwarz/braun) ist der einzige Rüde.Die anderen 4 sind Weibchen!
The mammy we called BIMBA, the puppy`s we did not give a name yet. They all get very wet from the rain and now we only can pray and hope that nothing bad is gone happen. The one with the short hair (black/brown) is the only boy! The rest are all girls!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook