Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2011-09-29

LIMA SE OPERO HOY - LIMA GOT OPERATED TODAY - LIMA WURDE HEUTE OPERIERT



La primera vez cuando fuimos hacer fotos en la Perrera de Santa Brigida de LIMA nos dimos cuenta de un bulto enorme en su barriga. A los pocos dias la llevamos de ahi por el miedo de que no tenia muchos mas dias de vida ahi. Los analisis salieron no tan agradables; era positivo en Ana Plasma( enfermedad trasmitido por las garrapatas) y tambien positivo en Filaria.
The first time when we went to take pictures of LIMA in the dog-pound of Santa Brigida we saw a big bump on her belly. A few days later we took her out because we were afraid that she wouldn`t have much more days left over there. The analysis came out not so nice, she was positive in Anaplasmosis (disease transmitted by ticks) and she was also Heart-worm positive.
Als wir das erste Mal LIMA im Tierheim Santa Brigida fotografierten, bemerkten wir die große Beule am Bauch. Wenige Tage später holten wir sie dort heraus, denn wir befürchteten, dass sie dort nicht mehr lange leben würde. Die Untersuchungsergebnisse waren nicht schön: Sie war positiv auf Anaplasma (ein durch Zecken übertragenes Bakterium) und auch Herzwurm.
Asi estaba un mes con antibiotikas para la Ana Plasma y lo mas importante ahora era de operar este bulto. Tenia pequeños tumores en dos mamas y ademas una hernia inguinal y durante la misma operación fue esterilizada.
So for month she was with antibiotics for the Anaplasmosis and the most important thing now was to operate her on this bump. She had small tumors in both breasts and also an inguinal hernia and during the same operation she got sterilized.
Gegen Anaplasma bekam sie einen Monat lang Antibiotika und das wichtigste war jetzt die OP am Bauch. Sie hatte kleine Tumore an beiden Milchleisten und einen Leistenbruch. Gleichzeitig wurde sie auch sterilisiert.

Ya paso todo y esta ahora descansando de la intervención, tiene puesto un calmante para el dolor y estamos seguro que dentro de poco esta otravez como siempre!
Now it is al over and she is resting from the surgery, she has a pain reliever and we are sure that soon she will be the old one again.
Jetzt ist es vorbei und sie ruht sich erst mal aus. Sie bekommt Schmerzmittel und wir sind sicher, dass sie bald wieder die alte sein wird.
Una vez recuperada ya es hora de tratar la Filaria que tiene.
Ones she is recovered from this she will be treated for the heart-worm.
Sobald sie sich davon erholt hat, beginnt die Behandlung auf Herzwurm.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

LA HISTORIA DE BLANQUITA - THE HISTORY OF BLANQUITA - BLANQUITAS GESCHICHTE

BLANQUITA es una perra que lleva años viviendo en la calle en el sur de la Isla. Tuvo varios camadas y igual como ella todos tenia un temor a los de dos patas! Otros protectoras se llevaron una vez una camada de ella, 3 cachorros, pero no hubo manera de coger a la madre Blanquita.
Asi Blanquita otravez tenia una camada, lo cual son 2 y ya tienen por lo menos unos 5 meses. Estos dos no se acercan a nadie y muy escondidas vienen por la noche en busqueda de comida.
Riny, nuestra voluntaria ya lleva meses dejando comida para ellos. Pero su paciencia di frutos de exito. Blanquita cada dia se acercaba mas. La semana pasada porfin entro con ella en su casa.....
BLANQUITA is a dog who is living for years on the street in the south of the island. She had several litters and the same as her all the puppies are scared for the 2 leg ones! Other protectors took one time a litter of her, 3 puppies, but it was impossible to take the mother Blanquita.
So Blanquita ones again had a litter, this time 2 puppies who are at least 5 months old. Those two are not coming close to anyone and very hidden they come in the night to look for food.
Riny, our volunteer is leaving them food for months now and her patience gave success. Blanquita came each day closer and last week she finally made her entrance to Riny`s house.......
BLANQUITA lebte im Süden der Insel jahrelang auf der Strasse. Sie hatte mehrere Würfe und wie ihre Welpen Angst vor Zweibeinern! Andere Tierschützer nahmen einen Wurf mit 3 Welpen auf, konnten aber BLANQUITA nicht einfangen.
Daher bekam sie wieder 2 Welpen, die wenigstens 5 Monate alt sind. Diese beiden leben versteckt, kommen zu niemandem und gehen nur nachts auf Futtersuche.
Riny, eine unserer Freiwilligen, brachte ihnen monatelang Futter und ihre Geduld brachte Erfolg. BLANQUITA kam jeden Tag näher und letzte Woche kam sie endlich in Rinys Haus…..

Y esto que es???? Y que raro hablan!! Es un idioma raro, raro!...Pero el dormitorio no esta nada mal!
And what is this???? And why they talk so weird!! This is strange lenguage!! But with the bedroom is nothing wrong!!
Aber was ist das???? Die reden so seltsam!! Eine fremde Sprache!! Aber das Schlafzimmer ist nicht schlecht!!

BLANQUITA se opero el lunes pasada..... ya no va a tener nunca mas cachorros y despues de un par de dias esta asi de recuperada!
On Monday BLANQUITA got sterilized...... now she is not going to have any puppies any more and after a few days she is recovered like this!
Am Montag wurde BLANQUITA sterilisiert…. jetzt kann sie keine Welpen mehr bekommen und nach wenigen Tagen war sie schon wieder so erholt!

GRACIAS Riny por tu paciencia y esfuerzo!!
THANK YOU Riny for your patience and your effort!!!
DANKE Riny für deine Mühe und Geduld!!!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

NUESTRA LELA - OUR LELA - UNSERE LELA

El martes pasada nos dimos cuenta, mas que entrar por la mañana que Lela estaba cojeando. Consultando el veterinario nos mando de dar Rimadyl y obeservarla. Hoy Lela estaba igual, asi la llevamos para la clinica, diagnostico;
ROTURA DE LIGAMENTOS CRUZADOS DE RODILLA.
Ahora tien que mantener reposo total . Nada de jugar, nada de pasear y sique tomando su medicación.
El lunes tenemos que volver con ella para ver como esta.... si sique igual entonces ella entrara el mismo dia en quirofano.
Last Tuesday when we came into the shelter we found out that Lela was limping. After speaking to the veterinarian we had to give her Rimadyl and observe her. Today Lela was still the same, so we took her to the clinic and the diagnostic;
BROKEN CRUCIATE LIGAMENT KNEE.
Now she has to repose completely. No playing, no walking and she has to go on with the medication.
On Monday we have to back to the vet with her to see how it`s going.... if she is still the same, she has to be operated the same day.
Als wir Dienstag ins Heim kamen, sahen wir Lela hinken. Nach Rücksprache mit dem Tierarzt gaben wir ihr Rimadyl und beobachteten sie. Als sich bis heute nichts änderte, brachten wir sie in die Klinik, die Diagnose:
BÄNDERRISS IM KNIE
Jetzt muss sie absolute Ruhe haben. Kein spielen, keine Spaziergänge und sie bekommt weiterhin Medikamente. Montag müssen wir sie zur Nachuntersuchung zum Tierarzt bringen…… falls keine Besserung eingetreten ist, muss sie am gleichen Tag operiert werden.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

LA HISTORIA DE YUMA - THE HISTORY OF YUMA - YUMAS GESCHICHTE

Hace un par de semanas recibimos un email de una señora a la que habiamos ayudado anteriormente recogiendole un perro, pidiendo que recogiesemos una perra llamada Yuma de un conocido.
Le informamos que no podia ser porque nuestro albergue estaba lleno, pero que pondriamos las fotos en adopciones de particulares, y así lo hicimos.
A few weeks ago we received an e-mail from a women who we have helped before with taking in a dog, asking us for taking a dog called Yuma from a person she knows.
We informed her that we couldn`t because our shelter was full, but we could put pictures in our private section and this is what we did.
Vor einigen Wochen erhielten wir eine E-Mail von einer Frau, der wir bereits früher geholfen hatten, ihren Hund zu vermittelten. Sie bat uns um Aufnahme des Hundes namens Yuma, der ihrem Bekannten gehört.
Wir antworteten ihr, dass wir keinen freien Platz haben, aber wir könnten die Fotos in der Rubrik Privathunde auf unserer Internetseite einstellen, was wir auch taten.
El dia 22 de Septiembre esta señora se presentó en nuestro albergue con la perra Yuma con la cara muy hinchada por alguna infección. Dijo que su vecino le habia dado una patada.
On the 22th of September this women came to our shelter with the dog Yuma with a very swollen face because of some infection. She told us that one neighbour gave her a kick.
Am 22.September kam diese Frau mit dem Hund zu uns. Yumas Gesicht war durch eine Infektion stark angeschwollen. Sie behauptete, dass ein Nachbar sie getreten hätte.
.
Le reiteramios que no podiamos recogerla en ese momento, y además tenia que verla un veterinario, pues la perra tenia que tener mucho dolor.
Se marchó con ella y cuando salieron del albergue los primeros voluntarios se encontraron la perra atada en la carretera a 1 Km. de nuestro albergue.
We told her that we could not take her in at the moment and that she had to go to a veterinarian, because the dog was suffering.
The women left with the dog and when the first volunteers of the shelter left they found the dog tied up on the road about 1 km away from our shelter.
Wir sagten ihr, dass wir sie aus Platzgründen nicht aufnehmen können und sie mit dem Hund zum Tierarzt muss, weil er starke Schmerzen hat.
Die Frau fuhr mit dem Hund wieder weg und als unsere erste Freiwillige nach Hause fuhr, fand sie den Hund, der 1km von uns entfernt an der Strasse angebunden war.

Enseguida la llevamos al veterinario que empezó con un tratamiento, pero opina que la hinchazón de la cara es mas bien por un mordisco.
Como la perra tiene chip se quedó en la perrera hasta localizar al dueño, que confió la perra a esta señora y no tenia ni la menor idea de lo que estaba pasando con Yuma.
Immediately we took her to the vet who gave her a treatment, but his opinion was that the swollen face looks more from a bite.
Because Yuma has a microchip she went to the dog-pound until the owner was localized, who entrusted the dog to this women and didn`t had any idea what was happening to Yuma.

Wir brachten Yuma umgehend zum Tierarzt, der sie behandelte und meinte, dass die Schwellung eher von einem Biss herrührt.
Weil sie einen Mikrochip hat, kam sie bis zur Feststellung des Eigentümers ins Tierheim. Dieser hatte Yuma der Frau anvertraut und hatte keine Ahnung, was passiert war.


El dueño ya nos ha firmado la cesión de la perra, por lo que ayer ya pudimos ir a la perrera de Puerto Rico y hemos retirado a Yuma, que ya está con nosotros.
The owner already has signed the transfer of the dog, so yesterday we could go to the dog-pound of Puerto Rico and take Yuma out, so now she is with us.
Der Besitzer hat die Übereignung des Hundes unterschrieben, sodass wir Yuma gestern aus dem Tierheim von Puerto Rico holen konnten. Sie ist jetzt bei uns.

Sigue con medicación y pronto se va a recuperar. Es una perra muy buena y juguetona y se lleva bien con todos los perros.
She continues with the medication and soon she will be recovered. She is a very good dog and playful and goes along well with the other dogs.
Sie bekommt weiterhin Medikamente und wird bald wieder gesund sein. Sie ist ein artiger, verspielter Hund und verträgt sich gut mit anderen Hunden.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2011-09-28

FINALES FELICES , PABLO !!!! HAPPY END FOR PABLO!! - HAPPY END FÜR PABLO!!!

Hoy nos ha escrito Daida, que adoptó hace unas semanas a Pablo.
Today Daida wrote us, who adopted Pablo a few weeks ago.
Heute schrieb uns Daida, die vor einigen Wochen Pablo adoptierte.

Nos cuenta que está muy bien, muy feliz, y que desde que el llegó todos en la familia están mas contentos.
She is telling us that he is doing well, he is very happy and that since he arrived the whole family is more happy.
Sie teilte uns mit, dass es ihm gut geht, er sehr glücklich ist und auch die ganze Familie seit seiner Ankunft glücklicher ist.

Nos alegramos mucho por este chiquitin y damos las gracias a Daida y su familia.
We are very happy for this little one and we are thanking Daida and her family.
Wir freuen uns für den Kleinen und wir danken Daida und ihrer Familie.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

SALIDAS DE HOY!! - TODAY`S DEPARTURES!! - ABFLÜGE HEUTE!!


Hoy un dia mas de levantarnos todos primera hora de la mañana con todo la oscuridad! Primero fuimos al Albergue para recoger a DARWIN - LOLA - MALU - VERO! El mas pequeño de hoy era FERRI que lo llevamos tambien en camino al Albergue. Despues de dejar a todos sueltos en el patio fuimos a llevar uno cada uno hasta el coche, primero un pequeño paseo, despues un poco de tranquilizante... y al coche.
Today was a day we had to wake up early in the morning when it was still dark! First we went to the shelter to pick up DARWIN - LOLA - MALY - VERO! The smallest one today was FERRI who we took as well in the journey to the shelter. After let them all walk free in the patio we took one by one to the car, gave them a small walk and then a little bit of tranquillizer..... and into the car.
Heute Morgen mussten wir früh aufstehen, als es noch dunkel war. Zuerst mussten wir in unsere Herberge, um DARWIN - LOLA - MALY – VERO abzuholen. Der Kleinste heute war FERRI, der die Fahrt mitmachen musste. Zuerst konnten sie noch einmal im Patio toben. Danach machten wir mit jedem einzelnen einen kurzen Spaziergang, verabreichten eine kleine Dosis Beruhigungsmittel und dann kamen sie in ihre Transportboxen.

Todavia de noche llegamos al Sonnenland y desviamos de la autopista para recoger a FOXI y KALLE , los dos que estaban en acogida todo este tiempo. Despues, el ultimo en recoger era ARGUS! Entonces estaba el coche lleno y pudimos irnos todos al aeropuerto.
Still dark outside we arrived to Sonnenland where we picked up FOXI and KALLE who have been staying in a foster home. The last one we picked up was ARGUS! Then the car was full and we could leave to the airport.
Als wir im Sonnenland ankamen, um FOXI und KALLE aus ihrer Pflegestelle abzuholen, war es noch immer dunkel. ARGUS wurde als letzter eingesammelt. Nun war das Auto voll und wir konnten zum Flughafen fahren.


Ahi estaban los Padrinos del primer vuelo ASTRID y CLAUDIO. Ellos ya eran veteranos en llevar perros y en un par de minutos pudimos llevar los primeros hacia el control de aduanas.
There the flight attendants ASTRID and CLAUDIO were already waiting. They are veterans in taking dogs on their flight and a few minutes later we were able to bring the first ones to the customs control.
Dort warteten bereits die Flugpaten ASTRID und CLAUDIO auf uns. Sie sind als Flugbegleiter der Hunde schon „alte Hasen“ und daher konnten wir nach wenigen Minuten die ersten Hunde zur Zollkontrolle bringen.

El secundo vuelo era menos de una hora mas tarde y despues de esperar unos 15 minutos llegaron los Padrinos de este vuelo.
The second flight was in less than one hour and after waiting 15 minutes the flight attendants for this flight arrived.
Der zweite Flug startete weniger als eine Stunde später und nach nur 15 Minuten Wartezeit kamen die Flugpaten an.



Casi no tuvimos tiempo para hacer las fotos de los perros y de los Padrinos ; SILKE Y STEFAN.
Para ellos era la primera vez de llevar perros en su vuelo, pero estamos seguro que lo haran otravez en la proximas vacaciones!
There was almost no time to take pictures of all the dogs and the flight attendants; SILKE and STEFAN. For them it was the first time to take dogs on their flight, but we are sure they will do it again on their next holidays!
So blieb kaum Zeit, um alle Hunde und Flugpaten ordentlich zu fotografieren, hier SILKE und STEFAN. Sie nahmen das erste Mal Hunde auf ihrem Heimflug mit, aber wir sind sicher, dass sie sich in ihrem nächsten Urlaub wieder zur Verfügung stellen!
Todos los 8 ya estan en Alemania y nos han llamado que todo salio muy bien y que los perros llegaron despiertos y con mucho ganas de salir de su transportin.
All the 8 dogs went to Germany and we already received a call that they all arrived well, everything went fine and all the dogs were awake and they wanted to get out of their transport-boxes.
Alle 8 Hunde flogen nach Deutschland und wir erhielten einen Anruf, dass alles problemlos verlief und sie wohlbehalten ankamen. Die Hunde waren wach und wollten nur noch aus ihren Boxen.

GRACIAS A TODOS POR VUESTRO COLABORACIÓN; LOS PADRINOS DE VUELO,VIRGINIE (GUIA), TIERHEIM BIELEFELD, HUNDENOTHILFE OWL Y LA FAM. MEIER!
THANKS TO ALL OF YOU FOR YOUR COLLABORATION; THE FLIGHT ATTENDANTS, VIRGINIE (GUIDE), TIERHEIM BIELEFELD, HUNDENOTHILFE OWL AND THE MEIER FAMILY!
WIR DANKEN ALLEN FÜR IHRE UNTERSTÜTZUNG: DEN FLUGPATEN, VIRGINIE (GUIDE), TIERHEIM BIELEFELD, HUNDENOTHILFE OWL UND FAM. MEIER!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2011-09-27

SHEBA; ESTA PERDIDA - GOT LOST - IST ENTLAUFEN

Recibimos un mail informandonos que Sheba se perdio de su casa desde el sabado pasada.Vive entre el C.C. YUMBO y el C.C. LA SANDIA en Playa del Inglés. Si alquien la tiene o la he visto que por favor llaman !
We received an e-mail that Sheba got lost since last Saturday. She lives in between the shopping centre Yumbo and shopping centre La Sandia in Playa del Inglés. If somebody has seen her, please call!
Vermissen seit Samstag unsere Katze! Sie hört auf den Namen Sheba. wir wohnen zwischen den shopping center La Sandia und dem Yumbo center. Sollte sie jemand gesehen oder aufgenommen haben bitte kontaktieren sie uns!



Tel:644599926 Nino
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2011-09-26

NUEVA ENTRADA DE - NEW ENTRANCE OF - NEUZUGANG VON: BURBY Y TOUS















BURBY y TOUS son 2 de los 5 perritos que estan abandonados en una Finca (ver noticias del 19.09) Nuestro Veterinario pidio ayuda para si pudimos encontrar familias para ellos.

BURBY & TOUS are 2 of the 5 abandoned dogs on a farm (see news 19/09). Our veterinarian asked us to help to find new family`s for them.

BURBY & TOUS sind 2 der 5 zurückgelassenen Hunde einer Finca (s. Beitrag vom 19.9.). Unser Veterinär bat uns um Hilfe bei der Suche nach neuen Familien.

Y muy pronto recibimos la petición para estos dos! Asi el Veterinario nos trajo los primeros en salir de la Finca! El marroncito tiene ahora el nombre BURBY. El tiene unos 8 a 10 meses, es muy miedoso . Pero estamos seguro que con paciencia y cariño tambien el perdera este miedo.
TOUS tiene menos dos años y aunque esta algo en guardia, claro hay ahora tantos cambios, es un perrito cariñoso.
Hoy el veterinario lo hizo el test de Filaria y de las enfermedades trasmitidas por las garrapatas.
El test salio negativo a los dos! Ahora ellos pueden irse pronto a su nuevo hogar y familia!
And very quickly we received reservations for those two! So the veterinarian brought us the first two who could leave the farm! The brown on is called BURBY now. He is about 8 to 10 months old and really afraid. But we are sure that with patience and love he will lose his fear.
TOUS is less than 2 years old and although he is a little bit of a guardian (of course with so many changes) he is also a very sweet dog.
Today the veterinarian took the test for heart-worm and sickness transmitted by ticks. Both came out negative! Now they can go soon to their new home and family!
Für diese beiden erhielten wir sehr schnell Reservierungen! Deshalb brachte der Tierarzt die beiden, die nun als erste die Finca verlassen können! Der braune heißt jetzt BURBY. Er ist cirka 8-10 Monate alt und sehr ängstlich. Aber wir sind sicher, dass er mit viel Liebe und Geduld diese Angst verliert.
TOUS ist noch keine 2 Jahre alt. Auch wenn er noch etwas misstrauisch ist, kein Wunder nach allen Veränderungen, so ist auch er ein liebenswerter Hund.
Heute testete der Veterinär auf Herzwurm und durch Flöhe übertragene Krankheiten – beide Tests fielen negativ aus! Deshalb können beide bald zu ihren neuen Familien reisen!

Esperamos que tambien podemos ayudar pronto a los otros 3 que quedan todavia ahi en la Finca.
We hope that soon we can help the other 3 who are still on the farm.
Wir hoffen, dass wir den anderen 3, die noch immer auf der Finca sind, auch bald helfen können.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2011-09-22

LOLITA; ADOPTADA! - ADOPTED - ADOPTIERT!

Hoy era un gran dia para LOLITA! Ulrike, conocida de varios voluntarios de ANAHI, vino hoy a conocerla..... y claro mas que llegar Lolita se sento con ella como si era ya su amo! Asi LOLITA salio hoy con ella a una nueva vida! Su nuevo nombre es ahora FEE! Gracias Ulrike por adoptar, sabemos que FEE ahora estara muy feliz contigo!
Today was a big day for LOLITA! Ulrike, known by several volunteers of ANAHI, came to today to meet her..... and of course only arriving Lolita sat down with her like it was already her owner! So today LOLITA left together with her to her new life! Her new name is FEE! Thank you Ulrike for adopting, we know that FEE now is happy with you!
Heute war ein bedeutender Tag für Lolita! Ulrike, bekannt mit einigen Freiwilligen ANAHIs, kam heute vorbei, um sie anzusehen…… sie war von Beginn an zutraulich, als wär’s bereits ihr Frauchen! So beginnt für LOLITA ein neues Leben und sie erhielt gleich einen neuen Namen: FEE! Wir danken Ulrike für die Adoption und sind sicher, dass FEE mit dir glücklich wird!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

PILI Y MILI: SE ESTAN PONIENDO MUY BONITAS - ARE GETTING VERY PRETTY - WERDEN SEHR HÜBSCH


Estas son los dos chiquitinas que recogieron al lado de la basura, llenas de pulgas, y sucias.
These are the two puppies who were taken near to the garbage, full with fleas and dirty.
Das sind die beiden Welpen, die voll Flöhe und verdreckt neben einem Müllcontainer gefunden wurden.

Yessica las está cuidando y se estan conveirtiendo en unas preciosas muñequitas. Dice que son muy tranquilas, excepto cuando toca el momento de jugar !!!
Yessica is taking care of them and they are converting in precious girls. She is telling us that they are very quiet, except when it is time to play!!!!
Yessica pflegt sie und sie entwickeln zu hübschen Mädchen. Sie sind sehr ruhig, außer wenn gespielt wird!!!


YESSICA: vanessa_dailos@hotmail.com
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2011-09-19

SU DUEÑO SE MURIÓ Y ESTAN SOLOS - THEIR OWNER DIED AND THEY ARE ON THEIR OWN NOW - HERRCHEN GESTORBEN UND SIE SIND NUN ALLEIN


el dueño de estos perritos falleció, y ahora etán solos en una finca.
The owner of these dogs died and now they are alone on a farm.
Das Herrchen dieser Hunde ist verstorben. Deshalb sind sie allein auf der Finca.

Hay una persosna que les está poniendo de comer, pero si no se adoptan pronto los llevarán a la perrera.
One person is giving them food, but if they don`t get adopted soon they will take them to the dog-pound.
Sie werden von jemandem versorgt, aber wenn sie nicht bald adoptiert werden, kommen sie ins Tierheim.

Todos son pequeños de tamaño, y estan atados con cadenas.
They are all small of size and tied up on chains.
Alle Hunde sind klein und angekettet.






BUSCAMOS URGENTE FAMILIAS QUE LOS QUIERAN ADOPTAR !!!!
WE ARE URGENTLY LOOKING FOR FAMILY`S WHO WANTS TO ADOPT THEM!!!!
WIR SUCHEN DRINGEND FAMILIEN, DIE SIE ADOPTIEREN MÖCHTEN!!!!
AYUDANOS AYUDARLOS!
HELP US TO HELP THEM!
HELFT UNS ZU HELFEN!

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook