Ya ha pasada otravez un año y esta aqui otravez Sandra y sus 2 hijos de vacaciones. Menno, el marido y papa tiene que trabajar todavia un par de dias mas, pero tambien el llegara el miercoles de este semana. BIENVENIDOS!
One year has passed already and here we have once again Sandra and her two sons. Menno, her husband, has to work some more days, but on wednesday he's going to be here. Welcome!!!
Ein Jahr ist schon wieder vorbei, und hier ist wieder Sandra und ihre beiden Söhne. Menno hat noch ein paar tage zu arbeiten, baer am Mittwoch ist auch er hier. Herzlich Willkommen!!!
Las entradas nuevas de hoy son estos 2 preciosos BOXER´s . Aqui arriba LAIKA, todavia bastante soprendido con su nueva vida. Su cara y mirada es todo una pregunta; Que me esta pasando???. Esperemos que ella en muy poco tiempo puede desfrutar de esta nueva vida de lo cual nosotros vigilamos que va a ser una vida muy alegre para ella, con mucho atención y amor como ella merece!Pensamos que Laika no tiene mas de dos años.
The new arrivals from today are these 2 beautiful boxer. Up here Laika, still surprised with her new live. Her face is all a question: What's going on with me? We hope in few time she will enjoy this new start and we'll take care for her happyness, attention and love she's worth of. We think she's not elder than 2 years.
Die Neuzugänge sind diese 2 wunderschönen Boxer. Hier oben sehen wir Laika, noch sehr überrascht mit ihrem neuen Leben. Ihr Gesicht ist eine frage: Was ist denn jetzt los? Wir hoffen das sie in Kürze ihr neues Leben geniessen kann, und wir werden alles dafür tuen das sie Freude, Aufmerksamkeit und Liebe hat die sie verdient hat. Wir schätzen das sie nicht älter als 2 Jahre ist.
Y aqui presentamos a Mr. BEAN. Un macho de unos 16 meses solo.Fui encontrado por un de nuestros compañeras en la calle...y como siempre sin tener un microchip.
and here's Mr. Bean, a amle one of 16 month, found on the street and as always without chip.
und hier Mr Bean, ca 16 Monate alt. Er wurde auf der Strasse aufgelesen, wie üblich ohne Chip.
Hoy Gloria nos trajo un queque recien hecho y todavia calentito! El martes no tuvimos tiempo de hacerla una foto con Kiko. Nos cuenta que Kiko esta muy bien. Cuando lo llama viene corriendo para estar con ella y hasta con sus gatos no hay ningun problema....duerme con ellos!Como ella se fijo el otro dia tambien en Paco..... claro como no.... hoy se llevo asi tambien a Paco. De Paco no sabemos mucho, fui recogida en su dia de la Perrera de Puerto Rico. A Paco lo dejamos 2 veces de hacer un prueba en casa. Parece que no se lleva muy bien con los niños, es algo miedoso para ruidos.... y le gusto irse a su aire.Gloria se di cuenta enseguida y como tiene mucho experiencia lo dejamos en sus manos.
Gloria brought today a just made cake,still warm. Tuesday we hadn't any time to take photos from her with Kiko. When she calls him he apears running,, no problem with her cats, he sleeps with them. As the other day she always took note of Paco, today she took him home also. We don't know a lot about him, he came from the kennel of Pto. Rico and he's very afraid. Twice he went to try to a home, no luck. Gloria realised quick and with her experience we'll see.
Gloria brachte heute einen frisch gemachten Kuchen, noch warm. Dienstag hatten wir keine Zeit ein Foto von ihr und Kiko zu machen. Er kommt sobald sie ihn ruft und auch mit ihren Katzen kein Problem, er schläft mit ihnen.
Den anderen tag hatte sie sich auch in Paco verguckt, also nahm sie ihn heute mit. über Paco wissen wir nicht viel, nur das er aus dem Tierheim von Pto. Rico kommt und sehr ángstlich ist. Zweimal wurde er zur Probe mitgenommen, aber hat nicht geklappt. Gloria hat viel Erfahrung, also werden wir sehen.
Los voluntarios presente como todos los dias de la guarderia. Aqui un par de fotos y se pueden ver a Gabriela con su marido y Ines. Pero no fuiron solo ellos! Hubo bastante ayuda de lo cual estamos muy agradecidos y todos los perros tenia su paseo, atencion y juego en el jardin.