Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2011-10-04

EL AYUNTAMIENTO PROHIBE ALIMENTAR A LOS GATOS - THE CITY-COUNCIL FORBIDS TO FEED CATS - RATHAUS VERBIETET FÜTTERN VON STREUNERN

Hoy nos sorprendemos con este cruel cartel puesto en la zona del muelle deportivo de Las Palmas.
Today we got surprised with this cruel poster put up in the marina area of Las Palmas.
Heute wurden wir von dem unbarmherzigen Schild am Yachthafen von Las Palmas überrascht.


En esta zona los pobres gatos tienen de un lado el mar, pero un mar fuerte con grandes olas, y del otro lado la autopista, la Avenida Marítima con todo el tráfico de la ciudad. Los gatos no pueden salir ni marcharse hacia ningun lado pues sería la muerte segura.
Hay personas generosas que ponen comida diariamente a estos pobres animales. Muchos de ellos están castrados.
Y ahora el Ayuntamiento pone este cartel prohibiendo alimentar a los gatos ¿Que esperan que hagan los gatos cuando no tengan comida? Hacia el mar no van a ir, pero cuando esten desesperados de hambre intentarán cruzar la autopista.
¿Esta es la forma cruel e inhumana que tiene el Ayuntamiento de solucionar el problema?
In this area the poor cats have on one side the sea, a strong sea with big waves, and on the other side the highway, la Avenida Marítima with all the traffic of the city. The cats can not get out of there because for sure they will not survive this.
There are some generous people who feed those poor animals everyday. Most of those cats are castrated.
And now the city-council has put this poster with forbidden to feed the cats. What are they thinking that the cats will do when they have no food any more? Into the sea they will not go, but when they are starving to dead they will try to cross the highway.
Is this the cruel and inhumane way from the City Council to solve the problem?

In diesem Bereich haben die ausgesetzten Tiere auf der einen Seite die raue See mit hohen Wellen und auf der anderen die Schnellstrasse Avenida Maritima mit dem hohen Verkehrsaufkommen einer Stadt. Die Tiere können dort nicht weg ohne ihr Leben zu riskieren.
Großzügige Menschen füttern täglich diese armen Katzen, von denen die meisten kastriert sind.
Jetzt hat das Rathaus Schilder mit dem Fütterungsverbot angebracht. Was meinen die was passiert, wenn es kein Futter mehr gibt? Ins Meer geht nicht, also müssen sie versuchen über die Schnellstrasse zu laufen, um nicht zu verhungern.
Ist das die grausame und unmenschliche Art des Rathauses, das Problem zu lösen?
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook