Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2011-01-31

20 PERROS Y UN GATO ADOPTADOS EN ENERO 2011

Estrenamos el año con la adopción de JENNY, encontrada sucia, el pelo con nudos y paja, y oliendo muy mal.
We started the year of with the adoption of JENNY, found very dirty, her hair full of knots, and smelling really bad.


Pero después de unos meses en una casa de acogida se puso preciosa, y el día 1 de Enero fue adoptada por Gerard. Pasará parte del año en Alemania y parte en el sur de Gran Canaria.
But after being for several months in a foster home she got beautiful, and on the first of January she got adopted by Gerard. She will be living part of a year in Germany and the other part in Gran Canaria.

NATI, que en su día apareció abandonada por las pistas del aeropuerto, fue pedida desde Alemania y se marchó el día 9.
NATI, in her days she was abandoned on the airport, she got reserved in Germany and left on the 9th.
También el día 9 se fue DIBBY, que habíamos rescatado de la cumbre. Ya está adoptada en Alemania.
As well on the 9th left DIBBY, who we rescued from the mountains. Now she is adopted in Germany.

El día 12 de Enero viajaron 11 perros:
DEBBY con sus 6 bebés. Ella ya está adoptada.
On the 12th of January 11 dogs left:
DEBBY with her 6 baby`s. She is now adopted.

También alguno de los niños, como Dana, aquí en una foto ya en Alemania.
Also a few of the kids, like Dana, here on a photo in Germany.

también DIX
as well DIX

DINGO, DOTTY, y dos hermanitos mas están en una casa de acogida, esperando su adopción, que seguro será muy pronto, pues son unos niños preciosos.
DINGO, DOTTY and two more are in a foster home, waiting for their adoption, for sure which will be soon, because they are precious.

CAPO, había sido pedido por una familia desde Alemania y pudimos retirarlo de la perrera de Santa Brígida. Ahora ya tiene un hogar.
CAPO, got reserved by a family in Germany and we had to take him out of the dog-pound of Santa Brigida. Now he has his home.

PEPITA, recogida en Sardina del Norte con sus cachorros, que ya están todos adoptados.
PEPITA, found in Sardina del Norte with her puppy`s, they are all adopted now.


PETER rescatado de la Perrera de Santa Brigida en estado terminal junto con su hermanito. Se recuperó y cuando llegó a Alemania ya lo estaba esperando su familia.
PETER rescued from the dog-pound of Santa Brigida in a state more dead then alive together with his brother. He recovered completely and when he arrived in Germany his family was already waiting for him.


PAN, el hermanito de Peter, ya con su nueva mamá alemana.
PAN, the brother of Peter, now with his new mammy in Germany.

El día 16 de Enero, viajaron a Alemania 4 de nuestros perros:
On the 16th of January, 4 of our dogs left to Germany:

REINA, encontrada abandonada en el sur de la isla. Ya está adoptada.
REINA, found abandoned in the south of the island. Now she is adopted.

NEREA, este sucio amasijo de pelos cuando estaba en la perrera de santa Brigida, se quedó preciosa después de pasar por la peluquería. Ya está adoptada.
NEREA, completely dirty and full of knots when she came out of the dog-pound of Santa Brigida, after passing by the dog-groomer she turned into a precious girl. Now she is adopted.


Ese carita que se esconde, es FOX, cuando estaba en la perrera de Santa Brigida. Después de pasar unos meses entre una casa de acogida y la guardería, está en Alemania en una casa de acogida, y está así de guapo y bien cuidado.
This hidden face, is FOX, when he was at the dog-pound of Santa Brigida. After being several months in a foster home and the shelter, he now is in a foster home in Germany, where he, as you can see, well taken care of and looks beautiful.


BLINDA, también rescatada de la perrera de Santa Brigida, viajó ese mismo día.
BLINDA, as well rescued from the dog-pound in Santa Brigida, travelled this same day.


El 18 de Enero, PELU, retirado también de la perrera, con problemas en la piel, tuvo la suerte de ser adoptado por Christiane, una voluntaria de ANAHÍ.
On the 18th of January, PELU, also from this dog-pound, with skin problems, was lucky to get adopted by Christiane, one volunteer of ANAHI.
Y el día 20 de Enero, FENNY, nuestra gran nadadora, que llevaba tanto tiempo con nosotros, fue adoptada en la isla por Hermann y Thomas. Tambien vivirá entre Gran Canaria y Alemania.
On the 20th of January, FENNY, our big swimming champion, who is already so long time with us, got adopted by Hermann and Thomas. They as well are living part of the year in Gran Canaria and the other part in Germany.

Y para rematar el mes tuvimos otra alegría, la adopción de un gato por la mediación de ANAHÍ, se llama GANDALF, y fue adoptado por Cristóbal y Claudia.
And to close this month we had another happiness, the adoption of a cat trough the publicity of ANAHI, he is called GANDALF, and got adopted by Cristobal and Claudia.

¡ MUCHA FELICIDAD A TODOS EN SUS NUEVAS VIDAS !
A LOT OF HAPPINESS FOR ALL IN THEIR NEW LIVES!!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook