Heute Nachmittag besuchte ich nach langer Zeit mal wieder meine "kanarische" Familie. Die genau wissen, dass ich eine deutsche engagierte Tierschützerin bin, die auch immer etwas zu meckern hat, wenn es um die Tierart gerechte Haltung auf den Kanaren geht.
Eigentlich war der Karton gut versteckt, fast luftdicht verschlossen, aus dem auch kein Laut drang. Doch meine Schwägerin wollte die Ente endlich los werden.
Daher sagte sie mir, sie hätte ein Geschenk für mich und zeigte auf einen geschlossenen alten Karton.
Beim öffnen erblickte ich ein kleines, halbnacktes, frierendes Entchen, dass teils in aufgeweichtem Brötchen, teils in eigenem Kot aufgeregt zu schnattern anfing.
Was für ein trauriger Anblick. Erst verständnislos, dann wütend schaute ich meine Schwägerin an.
Diese beeilte sich schnell mit mitzuteilen, dass der Vater ihres Kindes, seinem 5 jährigen Sohn(!) die Entchen geschenkt hätte, sie war natürlich nicht damit einverstanden, aber...
Die Entchen frage ich? Naja, sagte sie dann, es waren erst sechs. Aber die anderen sind alle schnell gestorben, nur dieses, das lebt immer NOCH! Auf die Frage hin, wie lange das arme Ding schon in diesem kleinen Karton sitzt, bekomme ich 5-6 Wochen zu hören. Unglaublich!!!
Mein geliebter Kanario protestierte sogleich, die Ente kommt mir nicht ins Haus! Aber hier bleibt sie auch nicht, sagte ich dann und nahm ich das kleine Ding in die Hand.
Esta tarde despues de algun tiempo sin ir,fui a visitar a mi familia "canaria". Ellos saben muy bien que soy una protectora alemana activa de los animales y que siempre tengo de que quejarme sobre la manera como tratan y cuidan aqui en Canarias a sus animales. Nada es como deberia de ser.
La caja de carton estaba bien escondida, casi hermeticamente cerrada y ningun ruido salia de ella.
Mi cuñada queria deshacerse del contenido del carton y mostrandome el viejo carton me decia que tenia un regalo para mi.
Cuando lo abri encontre un patito pequeño,medio desnudo y friolento que estaba entre pan remojado y sus excrementos y que empezo muy nervioso a graznar. Que imagen mas triste.Mire mi cuñada primero sin comprender y luego muy enfadada.
Ella se dio prisa para decirme que el padre de su hijo de 5 años ?! le habia regalado los patitos aunque ella estaba en completo desacuerdo, pero ....Los patitos??? Bueno me dijo....fueron 6!! Los otros pronto se murieron pero este pequeñajo se resistia a morir.A la pregunto que desde cuando el animalito llevaba en este carton estrecho ella me contesto que 5 o 6 semanas. Incomprensible!!!!
Mi querido canario se opuso enseguida de llevar el patito a nuestra casa pero le dije que aqui tampoco lo dejaria y lo cogi en mis manos.
This afternoon I visited after a long time my "Canary" family. They know very well that I am a German dedicated animal activist, who also always something has to grumble when it comes to the animal fair attitude in the Canaries.
Actually, the box was well hidden, almost hermetically sealed from which came no sound. But my sister in law wanted to get rid of the duck.
Therefore, she told me she had a gift for me, pointing to an old closed box.
When open, I saw a small, half-naked, shivering duck that began to chatter excitedly, in some soaked bread and some in his own excrement.
What a sad sight. First I was speak less, then I looked angry at my sister in law.
She made the quickly announce that the father of her child, her 5 year-old son (!) had given the ducks, and of course she did not agree, but ...
The ducks do I ask? Well, she said, there were six. But the others all died quickly, only this one is still alive!! When asked how long the poor thing has sat in this little box, I get to hear 5-6 weeks. Unbelievable!
My beloved Canario protested immediately, the duck does not come into my house! But here it does not stay eater I said and then I took the little thing in my hand.
Zu Hause angekommen, nahm Nicki (so wurde das Entchen getauft) erst einmal ein richtiges Bad in einer kleinen Babywanne. Danach fing es sogleich vergnügt an sich zu putzen und gab lustige Pieps-Laute von sich. Etwas Futter und Wasser und nun etwas Ruhe.
Und morgen suchen wir ein schönes Plätzchen für Nicki.
Cuando lleguemos a casa, Nicki (asi bautizemos al patito) se baño en una bañera pequeña.Despues empezo a limpiarse muy feliz dejando escapar unos ruiditos muy graciosos. Un poco de comida, un poco de agua y silencio.
Y mañana buscaremos un lugar bonito para Nicki.
Once I came home, Nicki (that`s how it`s baptised) took a real bath in a small baby-tub. After that he began happily to clean himself and gave funny beep sounds. Some food and water and some rest. And tomorrow we are gone look for a nice place for Nicki.
Warum ich diese Geschichte schreibe?
Tiere sind kein Spielzeug für Kinder. Tiere sind lebendige Lebewesen, die auch Schmerzen spüren und Ängste fühlen.
Sicher sind die kleinen hübschen Welpen, Kätzchen, Entchen ..... ja sooooooooooo süßßßßßßß, aber es sind eben KEINE PLÜSCHTIERE liebe Eltern. Schreibt Euch das endlich mal hinter die Ohren!!!!
Porque escribi esa historia?
Animales no son juguetes para niños. Animales son seres vivos que tambien sienten miedo y dolor.
Cierto que los cachorrillos,los gatitos,los patitos.......son taaaaaannn duuuuuuuuuulcessss, pero recordad no son pequeños,peluches ,queridos padres. Escrivid eso detras de vuestras orejas.!!!
Why I write this story??
Animals are no toys for children. Animals are living beings, who also feel pain and fear.
For sure they are pretty small puppy`s, kittens, ducks...... yes soooooooooooo sweet, but they are just NO PLUSH ANIMALS dear parents. Keep that for once and always in your mind!!!!!
Senderos de Valsequillo - Vídeos
-
*Senderos - Valsequillo de Gran Canaria - HD*
*«Naturaleza en flor»*
Año y Editor: 2014
Ayuntamiento de Valsequillo.
*Autores: *
Edición y Realización, *Em...
Hace 4 años