Paparazzi de Anahi

Somos una protectora de animales ubicados en la isla de Gran Canaria que ayudamos cada año a cientos de gatos y perros que han sido abandonados. Lea nuestras historias e infórmate sobre nosotros.

Wir sind ein Tierschutzverein auf Gran Canaria und helfen jedes Jahr Hunderten von ausgesetzten und misshandelten Katzen und Hunden. Lerne uns kennen! Wir erzählen über unsere Arbeit,die Schicksale unserer Tiere und über unsere Urlaubsinsel Gran Canaria!

2010-05-31

lista de donadores - Spendenliste 05 / 2010

La lista de donaciones y socios

Afonso Velazquez Dunia Esther Aportacion mensual 6 €
Ana Maria Diaz Apadrinamiento LEO 10 €
Armas Laura Apadrinamiento ADA 10 €
Flor Vinuesa Apadrinamiento Dubay y Sofia 20 €
FERNANDO PAREDES Apadrinamiento INDY 50 €

LEON VILLAVERDE Donación 20 €
Brito Maria Jose Cuota Socio/a mensual 12 €
Deniz Yazmina Apadrinamiento INDY CHICO 20 €
ERIKA POSSE Donación 40 €
Miranda Ferrera Magaly Apotacion mensual 30 €
Monique Plug-Hurkmans Apotacion mensual 50 €
MARIA JEANETTE Apadrinamiento TOM+ADA 20 €
NIEVES NARANJO GALVAN Donación 40 €
LETICIA SANTANA AMADRINAMIENTO PATY 10 €
Rodriguez Mariano Apadrinamiento INDY 10 €
Ruth Maria Teresa Apadr. LEA Y LUCKY 10 €
Rebeca Jane Weiss Donación 150 €
Solis Betancor Teresa Aportacion mensual 3 €
Torres Maria Teresa Apadrinamiento BOMBOM 10 €

Donaciónes que hemos recibidos en la guarderia

Jeanette Pienso Leo 20 €
Manuel C Pienso Lucky 60 €
Carmen Donación 78 €

La lista de donaciones de paypal


Dunja Dratwa 10 €
Javier López Cabrera 10 €
Miguel Sosa Diaz 13 €

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

NUEVAS ENTRADAS Y SALIDAS

Este fin de semana hemos repartido el trabajo entre la guarderia y la perrera de Puerto Rico. Ahi tambien hay bastante perritos que necesitan de salir de vez en cuando de su jaula.
Hoy vino la nueva familia de Cleo para llevarsela a su casa! No nos di tiempo de hacer algunos fotos... pero aqui tenemos a Cleo con Loly, su mama de acogida desde que la encontramos.
An diesem Wochenende haben wir die Arbeit aufgeteilt zwischen unserem Tierheim und dem Tierheim in Puerto Rico.Auch dort gibt es Hunde die ,wenigstens ab und zu mal, aus ihrem Zwinger müssen.
Heute kam die neue Familie von Cleo um sie Nachhause mitzunehmen !Wir hatten keine Zeit um Fotos zu machen.....aber hier haben wir Cleo mit Loly, ihre Pflegemami seit wir sie gefunden hatten.
This weekend we did split the work between the shelter and the dog-pound of Puerto Rico. Over there are also dogs who need to get out of the cages once in a while.
Today the new family of Cloe came to take her home! We didn`t have time to take some pictures..... but here we have Cloe with Loly, her foster mammy since she was found.


Diana vino tambien hoy para presentar a Frida! Es una hembrita de unos 10 meses, guapisima y muy buena y tranquila. Fui encontrado con una cadena por la calle... pero sin microchip.
Ya esta lista para ser adoptada y mientras tanto Diana sera su mama de acogida!
Diana kam auch um uns Frida vorzustellen. Sie ist ein Weibchen von ca. 10 Monaten, sehr hübsch, sehr lieb und ruhig. Man fand sie mit einer Kette auf der Strasse...aber ohne Microchip.
Sie ist bereit zum adoptieren und währenddessen ist Diana ihre Pflegemami.
Diana came as well today to present Frida! She is a girl, about 10 months old, beautiful and very nice and quiet. She was found with a chain on the street...... but without microchip.
Now she is ready to get adopted and in the mean while Diana will be her foster mammy!





Aqui tenemos a Guti, antes adoptado desde ANAHI cuando tenia el nombre de Tormi!
Es un pequeño macho de unos 7 a 8 kilos. Esta ya castrado hace poco y listo para ser adoptado.
Nos vino de vuelta por circunstancias familiares.
Y a todos los perros adoptados de ANAHI y firmado en el contrato... los perros no se puede dejar a terceros... y hay que devolver a la protectora! Guti tambien esta en acogida con uno de nuestro voluntarios!
Hier haben wir Guti,der Tormi hiess als er bei ANAHI zu adoptieren war.
Er ist ein kleiner Rüde von 7-8 kg.Seit kurzem ist er kastriert und fertig um adoptiert zu werden. Man hat ihn uns aus familiären Gründen zurück gebracht.
Alle Hunde die bei ANAHI adoptiert wurden mit unterschriebenem Vertrag dürfen niemals an andere Personen weitergegeben werden...und man muss sie an den Tierschutzverein abgeben.
Guti befindet sich auch auf einer Pflegestelle bei einem unserer freiwilligen Helfern.
This is Guti, before he got adopted from ANAHI he was called Tormi!
He is a small boy of 7 to 8 kilos. He is already castrated a short time ago and he is ready for adoption. He came back to us because of family circumstances.
To all the owners of the dogs adopted from ANAHI and signed the contract.... you can not give the dog to others..... you have to give them back to the protector! Guti as well is in a foster home now of one of our volunteers!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

EL FIN DE SEMANA DE CANELA



Nuestra compañera Flor , se llevó el Sábado a CANELA a pasar el fin de semana a casa.
CANELA ya está adoptada, solo espera un vuelo que la lleve a su definitivo hogar donde las esperan ya con muchas ganas.
Tarde de Sabado un paseo por la capital, allí conoció a varios amigos , y es que a Canela le encanta conocer perritos y se lleva con todos muy bien.
Unsere Kollegin Flor nahm sich am Samstag CANELA mit nachhause für ein Wochenende.
CANELA ist schon adoptiert,sie wartet nur auf einen Flug der sie definitiv zu ihrem neuen Zuhause bringt wo schon alle sehnsüchtig auf sie warten.
Samtagnachmittag, ein Spaziergang durch die Stadt. Hier lernte sie einige Freunde kennen und dies ist weil Canela kleine Hunde mag und sich gut mit allen versteht.
Our colleague Flor, took on Saturday CANELA home for the weekend.
CANELA is already adopted, she is only waiting for a flight to take her to her final home where they are already desperately waiting for her.
In the afternoon they went for a walk in the city, and here she got to know several friends, and Canela likes to get to know new dogs and she goes along well with all of them.




Domingo : En la mañana que mejor que un paseo por el campo
Sonntag : Am Morgen ist nichts besser als ein Spaziergang durch die Felder,
Sunday: There is nothing better then a walk trough the field



Y ya en la tarde a la playa ,
y es que Canela no pudo tener mejor despedida de Gran Canaria, de su isla , y es que ella es de esos perros que así pasen los años nunca la olvidaremos, por su cariño, por su alegría, por su nobleza , ahora solo esperamos que salga ese vuelo y que pronto pueda estar junto a su familia.
Und am Nachmittag der Strand,
und Canela konnte keine bessere Verabschiedung von Gran Canaria ,ihre Insel, denn sie ist einer der Hunde die man,auch wenn Jahre vergehen.nie vergessen,wegen ihrer Liebe,ihrer Fröhlichkeit.jetzt warten wir nur noch auf den Flug und dass sie dann bald zuhause bist.
And in the afternoon to the beach, and there is no better way than saying goodbye to Gran Canaria, her island, and she is one of those dogs we will never forget, for her affection, her happiness, for her noble, now we only have to wait for her flight and that she will be soon together with her family.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2010-05-30

MONA Y AUDREY PROBARAN SUERTE EN ALEMANIA




Hoy Domingo , y gracias a los padrinos de vuelo Sr Feldsmann y a la señora Scholz, Mona y Audrey pudieron volar a Alemania . Las dos fueron sacadas de una perrera, despues de unos meses con nosotros , hoy emigran a tierras alemanas , a buscar la oportunidad de encontrar un hogar.
Ya hemos recibido la siempre tan deseada llamada de que han llegado bien. Ahora solo nos queda desearles la mejor de las suertes a estas dos pequeñas.
MUCHA SUERTE CHICAS ¡
Heute,Sonntag, und Dank der Flugpaten Frau Scholz und Herr Feldsmann, konnten Mona und Audrey nach Deutschland fliegen.Die Zwei wurden aus einem Tierheim gerettet und nachdem sie einige Monate bei uns verbrachten konnten sie heute endlich nach Deutschland auswandern um ein neues Zuhause zu finden.
Wir haben schon den erwarteten Anruf bekommen,dass sie gut gelandet sind. Nun bleibt uns nur übrig unseren zwei Kleinen alles erdenklich Gute zu wünschen.
VIEL GLÜCK IHR MÄDCHEN!!
Today Sunday Mona and Audrey could leave to Germany thanks to flight attendants Mr. Feldsmann and Mrs. Scholz. The two of them were both taken out of a dog-pound, and after staying for several months with us, today they emigrated to German lands, to seek the opportunity to find a new home.
As always we already received the expected call that they arrived well. Now we are only wishing the best luck of all for these to small girls.
GOOD LUCK GIRLS!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

HELEN -










Hoy con un poco más de tiempo, desde por la mañana lo he dedicado a Helen.
De nuevo otro baño, porque el olor era insoportable y despues a averiguar por que de este olor tan horrible. Y es que debajo de tanto pelo, la piel esta toda irritada, de no transpirar, de suciedad etc etc
Cada vez que encontramos un caso como éste no entedemos el por que de tener un animal atado a una cadena de por vida y en estas circunstancias. Que le puede aportar a un ser humano, por más que lo intento no puedo encontrar ni una sola razón para justificar su tenencia.
En Canarias es muy "normal" tener a los perros así. Amarrados en la puertas de las casas o en terrenos, Helen es solo un ejemplo.
Heute mit ein bisschen mehr Zeit habe ich sie ,seit dem Morgen,Helen gewidmet.
Wieder ein neues Bad,weil der Geruch unerträglich war um herauszufinden warum dieser schreckliche Geruch. Unter dem ganzen Fell ist die ganze Haut entzündet durch den Schmutz, das Schwitzen usw.,usw.
Jedesmal wenn wir so einen Fall vorfinden verstehn wir nicht warum man so ein Tier mit einer Kette festbindet und unter diesen Umständen.Was bringt so etwas einem Menschen,ich finde einfach keinen Grund um dies zu rechtfertigen.
Auf den Kanaren ist es ganz "normal" die Hunde so zu halten.Festgebunden an der Haustür oder auf einem Grundstück, Helen ist nur ein Beispiel ...
Today in the morning with a little more time I decided to spend some time to Helen.
Because she was smelling so bad she became a bath again. The unbearable smell is coming from under the enormous amount of hair, her skin is completely irritated from not breathing, dirt etc. etc.
Each time when we find an animal like this we don`t understand why having an animal tied up on a chain a lifetime and in these circumstances. Which can benefit a human being, even though I try, I can not find one single reason to justify their tenure.
On the Canary Islands it`s very "normal" to have dogs like this. Tied up on the door of the houses or on a plot, Helen is only an example.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

DE VUELTA A CASA - HELEN SE NOS CRUZO EN NUESTRO CAMINO



Ayer sabado al volver de la guardería llegando a casa se nos cruzó esta perrita en la carretera. Arrastraba una cadena con ella. Con un poco de dificultad y parando todos los coches pudimos cogerla, aunque la pobrecita solo me queria morder , estaba aterrada.
Gestern Samstag, als wir vom Tierheim nach hause fuhren, überquerte dieses Hündchen die Straße.Es zog einen Kette hinter sich her. Mit einiger Schwierigkeit und Anhalten der Autos konnten wir sie einfangen, aber die Arme wollte mich nur beißen, sie war total verängstigt.
Yesterday when we went back from the shelter to home, this small female dog was crossing the street. Dragging a chain with her. With some difficulty and stopping the cars we could take her, although she only wanted to bite me, she was terrified.



Una vez en casa, y despues de bañarla con 4 manos de champu, quitarle cientos de pulgas y garrapatas y quitarle a tijeretazos los nudos de su cuerpo, vimos que es una perrita de unos 2 años y que en solo dos horitas se ganó nuestra confianza y ahora no para de saltar y agradecernos que la hayamos rescatado. Esta semana pasará por el veterinario y por peluquería . Ya iremos dando noticias sobre esta pequeñina a la cual le he puesto de nombre HELEN.
Einmal zu hause und nachdem sie gebadet war, mit viermaligem Durchlauf mit Shampoo, vernichten von hunderten von Flöhen und Zecken und dem Abschneiden von dem verknoteten Fell, sahen wir das es eine Hündin von ca. 2 Jahren ist und dass wir, in nur zwei Stunden, ihr Vertrauen erhielten. Nun hört sie nicht auf zu springen und sich zu bedanken, dass wir sie gerettet haben. Diese Woche stellen wir sie dem Tierarzt und dem Frisör vor. Wir werden weiter von dieser Kleinen berichten der wir den Namen HELEN gaben.
Once we were at home, after bathing her with 4 hands of shampoo, taking out hundreds of fleas and ticks and removing knots with scissors of her body, we saw that she is about 2 years old and in only two hours she won our confidence and now she is not stopping with jumping and thanking us for rescuing her. This week she will go see the veterinarian and the dog hairdresser. We will give more news about this little girl which we called HELEN.
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2010-05-28

EBBY E IO ( ISOLA ) DOS PODENCAS EN ALEMANIA



EBBY E IO son dos podencas canarias adoptadas en Alemania por Rebeca Weiss.
Primero nos adopto a EBBY al tiempo decidió buscarle una compañera y la elegida fue nuestra Isola.
EBBY und IO sind 2 canarische Podencos die in Deutschland von Rbeca Weiss adoptiert wurden.
Zuerst adoptierte si bei uns EBBY und nach einiger Zeit entschloss sie sich eine Kamaradin für ihn zu suchen und die Auserwählte war unsere Isola.
EBBY and IO (Isola) are two canary podencos adopted in Germany by Rebeca Weiss.
First she adopted EBBY and with time she decided to look for a colleague and she chose our ISOLA.





Isola estaba en la Perrera de Puerto Rico para cualquier podenco sería muy dificil ,casi imposible salir de alli pero Anahi lo hizo posible. Y aunque Isola ahora IO pasó una gran temporada con nosotros, le mereció la pena la espera pues el destino le tenía preparado una sorpresa muy grata. Isola befand sich im Tierheim Puerto Rico und für jedweglichen Podenco wäre es sehr schwer,geradezu unmöglich dort herauszukommen aber ANAHI machte es möglich.Auch wenn Isola jetzt IO lange bei uns war so lohnte sich jedoch das Wartendenn das Schicksal hielt eine erfreuliche Überraschung für sie bereit.
Isola was in the dog-pound of Puerto Rico and for each podenco it`s difficult, almost impossible to get out of there, but Anahi made it possible for her. And although Isola, now IO, spend a long time with us at the shelter, it was worth it to wait because the fate had prepared a pleasant surprise.




Ahora viven las dos juntas con su dueña REBECCA WEISS , a la cual desde aqui todo el equipo de Anahi le agradecemos el haber adoptado a estas dos preciosas podencas.
Con estas fotos que nos manda, queremos demostrar una vez más que esta raza , muy desconocida aún, y muy maltratada en nuestro pais , se puede adaptar a una casa y a un hogar perfectamente.
Jetzt leben die beiden zusammen mit ihrem "Frauchen" REBECA WEISS der die ganze Familie ANAHI dankt,dass sie diese beiden hübschen Podencos adoptiert hat.
Mit den Fotos die sie uns schickte möchten wir nochmals zeigen wie diese fast unbekannte Rasse,die in unserem Land schlecht behandelt wird, sich einwandfrei dem Leben in einer Wohnung oder einem Haus anpasst.
Now the two of them are living together with their owner REBECCA WEISS, which from here the whole Anahi team is thanking you for adopting those 2 precious podencas.
And with those pictures she sends us, we want to demonstrate once again that this breed, still very unknown, and very abused in our country, can be adapted to a house and home perfectly.



Ebby , Io , habeis tenido muchisima suerte, aquí seguiremos luchando cada día por vuestros compañeros podencos .
A Rebeca solo nos queda darles las GRACIAS, por adoptarlas, por las donaciones que nos ha enviado , dedicada especialmente para los podencos que se encuentra en nuestra instalaciones.
¡MUCHAS GRACIAS!
Ebby, Io, ihr habt unheimliches Glück gehabt ,wir hier werden weiter für alle Podencos kämpfen.
Rebeca können wir nur unseren von Herzen kommenden DANK aussprechen, für ihr Adoptieren und die Spenden die sie uns zukommen lässt, speziell gedacht für die Podencos in unserem Tierheim.
VIELEN DANK!
Ebby and IO you have been very lucky, over here we will keep on fighting every day for your colleagues podencos.
To Rebecca we can only say THANK YOU, for adopting, and for the donations you sent to us, specially devoted for the podencos we have in our facilities.
THANK YOU SO MUCH!!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2010-05-26

SASHA CON SU NUEVA FAMILIA Y CASA


Ya llegaron las primeras fotos de Sasha, aqui ariba con su nueva Mama! Sasha ya no es tan jovencita, pero igual como su nueva Mama tiene una vitalidad enorme!
Die ersten Fotos von Sasha sind angekommen, hier oben mit seiner neuen Mama! Sasha ist ja nicht mehr die Jüngste aber genau wie ihre Mama besitzt sie eine grosse Vitalität.
Already we received the first pictures of Sasha, here above with her new Mammy! Sasha is not that young any more, but like her new mammy she has an enormous vitality!



Tambien visitaron la casa de los hijos donde viven dos perritas mas! Sasha se porto como siempre! Muy amable con todos y siempre con ganas de jugar!
Sie besuchten auch ihre Kinder wo zwei weitere Hündchen zuhause sind. Sasha benam sich wie gewohnt! Sehr lieb zu allen und immer mit Lust zum Spielen.
As well they visit the home of her children where also live two more dogs! Sasha behaved as always! Very friendly with everybody and always in for a play!

Suerte Sasha.... despues de pasar tu vida criando cachorros y terminando en una perrera ya es tiempo de vivir y ahora tienes una familia que te quieren mucho!
Viel Glück Sasha...nachdem du dein Leben verbracht hattest Junge zu bekommen um nachher in einem Tierheim zu enden...jetzt ist Zeit zum Leben denn jetzt hast du eine Familie die dich liebt!
Good luck Sasha..... after spending your life raising puppy`s and ending in a dog-pound, it`s time to live and now you have a family who loves you very much!!!
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

PARA ADOPCION - PARTICULARES





Maica nos escribe para que gracias a nuestra pagina web la ayudemos a buscar dueño a este precioso gatito ( todavía no saben exactamente el sexo aunque todo indica que es una hembrita )
Tiene de mes a mes y medio.
Si quieres darle un hogar debes ponerte en contacto con Maica al número de telefono : 699781319 o la direccion de correo - mail: maicaperse@yahoo.es
Maica schreibt uns damit wir ihr, dank unserer Webseite,helfen ein neues Zuhause für diese hübsche Kätzchen zu suchen.(leider weiss sie nicht genau was es ist aber allen Anschein nach ist ein Mädchen).Sie ist etwa ein oder eineinhalb Monate alt.
Wollen sie ihm ein Zuhause geben dann setzen sie sich in Kontakt mit Maica.Ihre Telefonnummer ist 699 78 13 19 oder ihre E-Mail Adresse maicaperse@yahoo.es
Maica wrote us to thank us that with our web-site we can help her find an owner for this precious little kitten (we still don`t know if it`s a he or a she, but it has all the appearance of a girl). It is about 1 to 1 1/2 months old.
If you want to give it a home you can contact Maica on the phone-number: 699781319 or her e-mail adress
maicaperse@yahoo.es
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2010-05-25

AGORA EN ADOPCION

Esta preciosidad se llama AGORA , tiene unos 8 meses , ya está esterelizada y en perfecto estado de salud con todos los test hechos.
Diese Schönheit heisst AGORA, ist 8 Monate alt, sterilisiert und gesundheitlich wohlauf ,hat alle Tests bestanden.
This beauty is called AGORA, she is about 8 months old, she is already sterilized and in perfect healthy condition and all tests done.

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

MAS HERMANITOS



Estos pequeñines son GIZMO Y ADAN
Diese Kleinen sind GIZMO und ADAN
Those little ones are GIZMO and ADAN
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

GATITOS EN ADOPCION



Desde la casa de nuestros compañeros Esther y Ruben nos llegan estas fotos. Esta semana en un paseo rutinario con sus perros oyeron unos maullidos...... Oh no¡¡¡¡¡¡¡¡¡ Dijo Esther , buscando entre matorrales aparecieron estos pequeñines.
EVA: blanca y negra
ARA: Naranja
Dos hembritas que apenas llegan a un mes....
Von dem Haus unserer Kollegen Esther und Ruben bekamen wir diese Fotos. Diese Woche ,während einem ihrer Spaziergänge mit den Hunden vernahmen sie ein Miauen....Oh nein!!! sagte Esther und zwischen Büschen suchend fand sie diese Kleinen.
EVA : Schwarzweiss
ARA : Rotblond
Zwei Mädchen die noch keinen Monat alt sind...
From the home of our colleagues Esther and Ruben we became those pictures. When they were walking their dogs they heard some miau........ oh no!!!!! was Esther saying, searching in the bush and there she found those little ones.
EVA: black and white
ARA: red light
Two girls and they are hardly 1 month old.....
Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

RICHARD CUMPLE HOY 15 AÑOS



Hoy Richard cumple 15 años! El sabado lo hemos celebrado en la guarderia, con tarta, velas y cantando!

FELICIDADES RICHARD!!!!!! Y QUE CUMPLES MUCHO MAAAAAASSSSSSSS!

Heute wird Richard 15 Jahre alt. Am Samstag haben wir mit ihm im Tierheim gefeiert, mit Torte, Kerzen und Gesang!

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH von der gesmten ANAHI-Familie!

Today Richard became 15 years old! On Saturday we celebrated his birthday at the shelter, with cake, candles and singing!

HAPPY BIRTHDAY RICHARD!!!!! AND YOU CELEBRATE A LOT MORE!!!!!



Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook

2010-05-24

¡ ADOPCION DE CHOPY!



El Sábado fue el día de suerte para CHOPY , Mary Pino y su familia buscaban un nuevo miembro para ésta y el elegido fue él. Ya nos han mandado fotos , y nos cuentan que Chopy se ha adaptado muy muy bien y que están muy contentos con nuestro amigo.
Todo el equipo de Anahi damos las gracias por adoptar y encantados de haberos conocido.
Am Samstag war der Glückstag für CHOPY, Mary Pino und ihre Familie suchten nach einem neuen Familienmitglied für sie und der Auserwählte war er.Sie haben uns sogar schon Bilder geschickt und erzählten uns,dass Chopy sich gut eingewöhnt hat und sie alle sehr sehr froh über unseren Freund sind.
Das Team von ANAHI dankt euch vielmals dass ihr adoptiert habt und ist sehr erfreut euere Bekanntschaft gemacht zu haben.
Saturday was the lucky day for CHOPY, Mary Pino and her family were looking for a new member in the family and they chose Chopy. They already send us pictures and they told us that Chopy got adopted very well and they are very happy with our friend.
The whole team of ANAHI is thanking you for adopting and we are very pleased that we have met you.



Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Facebook